"مدنيين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other civilians
        
    • other civilian
        
    • more civilians
        
    • civilians were injured
        
    Ten other civilians were also wounded in this incident and admitted to hospitals in Mallavi and Akkarayankulam. UN كما أُصيب عشرة مدنيين آخرين بجراح في هذا الحادث ونقلوا إلى المستشفيات في مالافي وأكارايانكولام.
    Several of those shells landed in the Israeli village of Shelomi, killing a teenage boy and injuring four other civilians. UN ووقع العديد من تلك القذائف في قرية شيلومي الإسرائيلية، حيث أدت إلى مقتل صبي وجرح أربعة مدنيين آخرين.
    Women and children have been deliberately targeted with close-range gunfire and other civilians have been summarily executed. UN واستهدف المتمردون عمدا النساء واﻷطفال بإطلاق النار عليهم من مسافات قريبة، كما أعدموا مدنيين آخرين بإجراءات مستعجلة.
    All recently recruited former combatants observed other civilian recruits from Rwanda upon arrival to Runyoni and saw new recruits arriving from Rwanda every second day. UN وشهد جميع المقاتلين السابقين الذين لم يمض وقت طويل على تجنيدهم وصول مجندين مدنيين آخرين من رواندا إلى رونيوني، ولاحظوا قدوم مجندين جدد من رواندا مرة كل يومين.
    The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. UN وهاجمت الميليشيات نفسها القرية مرة ثانية بعد عدة أيام وقتلت أربعة مدنيين آخرين.
    In addition, five other civilians were killed in the attack and 36 were wounded, including 10 children. UN وإضافة إلى ذلك، قتل خمسة مدنيين آخرين في الهجوم وجرح 36 شخصاً آخر منهم 10 أطفال.
    They abused the core principles of the law of armed conflict, in particular by blending in with civilians so as to launch attacks against other civilians. UN وقالت إن هذه الجهات تسيء استعمال المبادئ الأساسية في قانون النزاع المسلح ولا سيما باختلاطها بالمدنيين من أجل شن هجمات على مدنيين آخرين.
    On 23 April, a district prosecutor in Faryab Province was ambushed in his vehicle and killed with five other civilians. UN وفي 23 نيسان/أبريل، نُصب كمين لأحد المدعين العامين بولاية فارياب وهو في سيارته، وقُتل معه خمسة مدنيين آخرين.
    The driver stopped at a second checkpoint, where URNG members asked other civilians to take the wounded to Quetzaltenango. UN وتوقف السائق عند نقطة تفتيش ثانية، حيث طلب أعضاء الاتحاد الثوري إلى مدنيين آخرين نقل الجرحى إلى كتسالتنانغو.
    A UNAMID verification team established that an unarmed sheikh was killed in the fighting and that there is a strong possibility at least four other civilians were killed. UN وقد تثبت فريق تحقق تابع للعملية المختلطة من أن شيخا أعزل قد قتل أثناء القتال وأن ثمة احتمالا قويا بأن أربعة مدنيين آخرين على الأقل قد قتلوا.
    During 2007, UNDOF assisted in the crossing of 670 students, 500 pilgrims, 2 brides and 5 other civilians. UNDOF also provided health-care services to 243 villagers and medical treatment to 116 civilians. UN وخلال عام 2007، ساعدت القوة في عبور 670 طالبا، و 500 حاج وعروسين و 5 مدنيين آخرين.وقدمت القوة أيضا خدمات للرعاية الصحية لـ 243 قرويا وعلاجا طبيا لـ 116 مدنيا.
    Such a redefinition could also regularize the presence of other civilians in that zone which did not have security implications. UN ومن شأن إعادة تحديد النظام هذه أن تؤدي أيضا إلى تنظيم وجود مدنيين آخرين في تلك المنطقة دون أن تكون لهذه المسألة أبعاد أمنية.
    The following day, rockets were fired into Israel, killing a French citizen and wounding eight other civilians north of the coastal town of Nahariya; UN وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت مواطنا فرنسيا وأصابت ثمانية مدنيين آخرين إلى الشمال من بلدة نهاريا الساحلية؛
    On 11 March 1998, Israeli troops fired rubber-coated metal bullets at the protesters, wounding approximately 34 Palestinians in and around Al-Khalil and approximately 10 other civilians in and around the city of Ramallah. UN وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، قام الجنود اﻹسرائيليون بإطلاق أعيرة معدنية ذات غطاء مطاطي على المحتجين، فأصابوا حوالي ٣٤ فلسطينيا في الخليل وما حولها، وحوالي ١٠ مدنيين آخرين في مدينة رام الله وما حولها.
    On 11 March 1998, Israeli troops fired rubber-coated metal bullets at the protesters, wounding approximately 34 Palestinians in and around Al-Khalil and approximately 10 other civilians in and around the city of Ramallah. UN وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، قام الجنود اﻹسرائيليون بإطلاق أعيرة معدنية ذات غطاء مطاطي على المحتجين، فأصابوا حوالي ٣٤ فلسطينيا في الخليل وما حولها، وحوالي ١٠ مدنيين آخرين في مدينة رام الله وما حولها.
    Rebel attacks in the east and west had certainly involved the killing of civilians, the destruction of homes and abductions. Women and children had been deliberately targeted with closerange gunfire and other civilians had been summarily executed. UN ولا شك في أن الهجمات التي شنها المتمردون في شرق البلاد وغربها أسفرت عن قتل مدنيين، وتدمير منازل واختطاف أشخاص واستهدف المتمردون عمداً النساء والأطفال بإطلاق النار عليهم من مسافات قريبة، كما أعدموا مدنيين آخرين بإجراءات موجزة.
    At the time of the attack, a total of 157 personnel consisting of a company of protection forces, military observers, civilian police and other civilian employees were deployed to the military group site. UN وقد كان وقت الهجوم ما مجموعه 157 فردا يؤلفون سرية من قوات الحماية ومراقبين عسكريين وشرطة مدنية ومستخدمين مدنيين آخرين منتشرين في موقع الفريق العسكري.
    22. After the defection of Hussein Kamel from Iraq in August 1995, Iraq further admitted that biological warfare agents had also been produced at two other civilian facilities, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and Al Fudaliyah. UN 22 - وبعد انشقاق حسين كامل وفراره من العراق في آب/أغسطس 1995، أقر العراق أيضا بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرفقين مدنيين آخرين هما مصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية في الدورة والفضالية.
    The Special Committee encourages Member States contributing troops, civilian police and other civilian personnel to continue to incorporate common United Nations standards into their national training curricula both in terms of the standardized training modules project and other relevant interoperability training. UN وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على المساهمة بقوات وبموظفي الشرطة المدنية وبموظفين مدنيين آخرين على مواصلة دمج معايير الأمم المتحدة المشتركة في مناهج تدريبها الوطنية فيما يتعلق بمشروع الوحدات المعيارية للتدريب وتداريب قابلية التبادل ذات الصلة الأخرى على حد سواء.
    At least six more civilians were killed in attacks elsewhere in Hilla on the same day. UN وقُتل ما لا يقل عن ستة مدنيين آخرين في هجمات وقعت في أماكن أخرى بالحلة في نفس اليوم.
    Today, three more civilians were pruned from the tree of life in Sarajevo, and the mound of absurd logic engulfs new victims. UN لقد استؤصل اليوم ثلاثة مدنيين آخرين من شجرة الحياة في سراييفو، وهاوية المنطق اللامعقول تبتلع ضحايا جددا.
    On Wednesday, 18 December, Alla'AlSdodi, a 15yearold Palestinian child, was killed and three civilians were injured when Israeli occupation forces invaded the southern Gaza Strip city of Rafah. UN وفي يوم الأربعاء الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر، قُتل علاء السدودي، وهو فتى فلسطيني عمره 15 عاماً، وأُصيب ثلاثة مدنيين آخرين عندما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بغزو مدينة رفح الواقعة جنوبي قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more