"مدنيين أبرياء" - Translation from Arabic to English

    • innocent civilians
        
    • innocent civilian
        
    As a result of the recent attack on innocent civilians in Bali, anti-terrorism legislation had been enacted. UN ونتيجة للاعتداء الذي وقع مؤخرا على مدنيين أبرياء في بالي، جرى سنّ تشريع لمكافحة الإرهاب.
    You die. You only managed to kill eight innocent civilians today. Open Subtitles أنت تموت، فقط تدبرت أمر قتل ثمانية مدنيين أبرياء اليوم
    They also lament the fact that the United States participates in the torture and assassination of innocent civilians extraterritorially and that it perpetuates colonialism. UN وهم يأسفون أيضا لأن الولايات المتحدة تشارك في تعذيب واغتيال مدنيين أبرياء خارج حدودها الوطنية ولأنها تديم الاستعمار.
    Anti-personnel mines remain a menace, taking the lives and livelihoods of innocent civilians around the world. UN وما زالت الألغام المضادة للأفراد تشكل خطراً، وتفتك بحياة وسبل معيشة مدنيين أبرياء في أرجاء العالم.
    All of this, in addition to extensive material destruction, caused many innocent civilian casualties. UN وقد أدى هذا كله، علاوة على الدمار المادي الواسع النطاق، إلى سقوط ضحايا مدنيين أبرياء.
    In all our languages, faiths and cultures, we expressed our condemnation of any terrorist act that targets innocent civilians. UN وعبرنا بكل لغاتنا وأدياننا وثقافاتنا عن إدانتنا لكل عمل إرهابي يستهدف مدنيين أبرياء.
    Suicide bombings that target innocent civilians must be stopped. UN ويجب أن توقف التفجيرات الانتحارية التي تستهدف مدنيين أبرياء.
    We reiterate that the killing of innocent civilians in this conflict is unacceptable, be they Israelis or Palestinians. UN ونؤكد مجددا أن قتل مدنيين أبرياء في هذا الصراع هو أمر غير مقبول، سواء كانـــوا إسرائيلييـــــن أو فلسطينيين.
    Not only do they maim and kill innocent civilians, they also directly contribute to the perpetuation of poverty and underdevelopment in the affected regions. UN فهي لا تشوه وتقتل مدنيين أبرياء فحسب، ولكنها تسهم أيضا على نحو مباشر في استدامة الفقر والتخلف في المناطق المتضررة.
    My delegation joins all those that have condemned this barbaric act against innocent civilians. UN ويضم وفد بلادي صوته إلى كل من أدانوا هذا العمل الوحشي ضد مدنيين أبرياء.
    Those illegal and immoral acts have once again claimed the lives of innocent civilians. UN مرة أخرى، أودت هذه الأعمال غير القانونية وغير المشروعة بأرواح مدنيين أبرياء.
    These include rape, abuse, torture and sexual humiliation against innocent civilians. UN وشملت تلك الأعمال اغتصاب مدنيين أبرياء والتنكيل بهم وتعذيبهم وإذلالهم جنسيا.
    The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda. UN ١٣ - لقد شهد المجتمع العالمي بمشاعر الهلع وعدم التصديق ذبح ومعاناة مدنيين أبرياء في رواندا.
    He reported that innocent civilians had been killed on purpose, targeted for their religious beliefs or community affiliations. UN وذكر أن مدنيين أبرياء قتلوا عمدا، واستهدفوا بسبب معتقداتهم الدينية أو انتماءاتهم الطائفية.
    Raza and Sabeen Parsa were innocent civilians killed in a U.S. air strike on Pakistan February 6, 2004. Open Subtitles رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004.
    They were all originally... innocent civilians, you know. Open Subtitles إنهم جميعاً ضحايا أنهم مدنيين أبرياء, ألا تعلم ؟
    I thought I was joining with this group for my own security, not to kill innocent civilians. Open Subtitles ظنتت أنَّني كنت أنضم للمجموعه لأجل سلامتي، لا لقتل مدنيين أبرياء.
    We face an enemy with no regard for the conventions of war, an enemy that will not hesitate to use innocent civilians as shields. Open Subtitles إننا نواجه عدواً لا يضع اعتباراً لمواثيق الحرب، و عدو لن يتردد، باستخدام مدنيين أبرياء كدرع
    [Female Reporter] A number of American groups have protested the operation, claiming that it unfairly targets innocent civilians and amounts to racial profiling. Open Subtitles احتجت عدة جماعات أمريكية على العملية، مدعية أنها تستدهف مدنيين أبرياء على أسس عرقية.
    And you'll risk the deaths of innocent civilians if he escapes? Open Subtitles وأنت مستعد للمجازفة بأرواح مدنيين أبرياء إذا هرب؟
    Terrorism caused the loss of innocent civilian lives and created a climate of fear in society. The international community must act to halt that form of extreme violence. UN فاﻹرهاب يؤدي إلى قتل مدنيين أبرياء ويخلق جوا من الخوف في المجتمع ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ اجراءات لوقف ذلك الشكل من العنف المتطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more