"مدنيين إسرائيليين" - Translation from Arabic to English

    • Israeli civilians
        
    • Israeli civilian
        
    • of Israeli citizens
        
    Rocket attacks by Palestinian militants that indiscriminately targeted Israeli civilians were also condemned. UN وأدينت أيضا الهجمات الصاروخية التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون والتي استهدفت بشكل عشوائي مدنيين إسرائيليين.
    Three Israeli civilians have died and dozens have been injured. UN ولقي ثلاثة مدنيين إسرائيليين حتفهم وأصيب العشرات.
    This act merits harsh condemnation as an act of international terrorism aimed directly at Israeli civilians. UN وهذا العمل يستوجب الإدانة الصارمة بوصفه عملا من أعمال الإرهاب الدولي الموجهة مباشرة ضد مدنيين إسرائيليين.
    In total, four Israeli civilians were killed in the attack and seven were injured. UN وقد قتل خلال الهجوم في المجموع أربعة مدنيين إسرائيليين وجرح سبعة.
    The vehicles were thoroughly searched by either Israeli civilians or, at times, members of the Israel Defence Forces. UN وتعرضت المركبات لتفتيش دقيق إما على يد موظفين مدنيين إسرائيليين أو أفراد من قوة الدفاع الإسرائيلية في بعض الأحيان.
    Six policemen and three Israeli civilians were lightly injured. UN وأصيب ستة من رجال الشرطة وثلاثة مدنيين إسرائيليين بجراح طفيفة.
    It is also with great concern that we recently have witnessed new terrorist acts against innocent Israeli civilians and a resurgence of violence. UN ولقد شهدنا مؤخرا بقلق عميق أيضا ارتكاب أعمال إرهابية جديدة ضد مدنيين إسرائيليين أبرياء وظهور أعمال العنف.
    Four Israeli civilians were killed by Qassam rockets and hundreds were injured. UN وقُتل أربعة مدنيين إسرائيليين بصواريخ القسام وجُرح المئات.
    Two Israeli civilians employed at the terminal were shot dead by at least four Palestinian terrorists who penetrated the depot. UN وقام أربعة إرهابيين فلسطينيين على الأقل باقتحام المخزن وقتلوا رميا بالرصاص مدنيين إسرائيليين يعملان في المحطة.
    I write to inform you of a Palestinian terrorist attack that resulted in the death of two Israeli civilians earlier today. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Today's bombing is merely the latest attempt by Palestinian terrorists to target Israeli civilians. UN إن الانفجار الذي وقع اليوم ما هو إلا آخر محاولة يقوم بها الإرهابيون الفلسطينيون لاستهداف مدنيين إسرائيليين.
    Israel continues to hold the Palestinian leadership responsible for the ongoing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians. UN إن إسرائيل لا تزال تحمِّل القيادة الفلسطينية المسؤولية عن حملة الإرهاب المستمرة التي تستهدف مدنيين إسرائيليين.
    The day before, five more Israeli civilians had been killed in one of the kibbutzim. UN وقد قُتل البارحة خمسة مدنيين إسرائيليين آخرين في أحد الكيبوتسات.
    During the offensive, 3 Israeli civilians were killed and 224 Israelis, most of whom were also civilians, were injured by Palestinian shelling. UN وخلال الهجوم، قتل 3 مدنيين إسرائيليين وأصيب 224 إسرائيليا آخرين، معظمهم من المدنيين أيضا، نتيجة للقصف الذي قام به فلسطينيون.
    Four Israeli civilians were also reportedly killed and 219 injured. UN وتفيد التقارير أيضاً بمقتل أربعة مدنيين إسرائيليين وجرح 219 منهم.
    Six Israeli civilians and two Israel Defense Forces personnel were killed, and 79 Israeli civilians and 92 Israeli security forces personnel were injured. UN وقُتل ستة مدنيين إسرائيليين واثنان من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، وجُرح 79 من المدنيين الإسرائيليين و 92 من أفراد قوات الأمن الإسرائيلية.
    At the same time, rocket attacks launched from the Occupied Palestinian Territory that killed innocent Israeli civilians must end, and the right of the people of Israel to exist as a nation must be respected. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من وقف شن هجمات بالصواريخ التي تطلق من الأرض الفلسطينية المحتلة والتي أدت إلى مقتل مدنيين إسرائيليين أبرياء، ولا بد من احترام حق شعب إسرائيل في الوجود في ظل دولته.
    The following month, four Israeli civilians were injured in a stabbing attack and Sraya Ofer was brutally beaten to death outside his home in the Jordan Rift Valley. UN وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن.
    Palestinian militants fired rockets and mortars indiscriminately at locations in southern Israel, killing 3 Israeli civilians and injuring 28. UN وأطلق مقاتلون فلسطينيون صواريخ ومدافع هاون بشكل عشوائي على مواقع في جنوب إسرائيل، فقتلوا 3 مدنيين إسرائيليين وأصابوا 28 آخرين.
    7. During the reporting period three Israeli civilians were killed by rockets fired from Gaza. UN 7- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل ثلاثة مدنيين إسرائيليين بصورايخ أُطلقت من غزة.
    These clear and aggressive violations of the Blue Line have resulted in five Israeli civilian deaths, eight troop casualties and many wounded. UN وأسفرت هذه الانتهاكات الواضحة والعدوانية للخط الأزرق عن وفاة خمسة مدنيين إسرائيليين وثمانية جنود وعدد كبير من المصابين.
    That observation seems to indicate that the presence of Israeli citizens living in the Occupied Palestinian Territory creates confusion within the Israel Defense Forces regarding their legal obligation to protect Palestinians and raises concerns that law and order are enforced in a discriminatory manner in the West Bank, including East Jerusalem. UN ويستدل من تلك الملاحظة على أن وجود مدنيين إسرائيليين يعيشون في الأرض الفلسطينية المحتلة يخلق لدى جيش الدفاع الإسرائيلي نوعا من الالتباس فيما يتعلق بالالتزام بحماية الفلسطينيين وهو الالتزام المنوط به بحكم القانون ويثير مخاوف من أن القانون والنظام ينفذان بشكل تمييزي في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more