"مدنيين لبنانيين" - Translation from Arabic to English

    • Lebanese civilians
        
    One armed Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM. UN لوحظ وجود ستة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    Four armed Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM. UN لوحظ وجود أربعة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    UNIFIL observed frequent violations by Lebanese civilians tending a garden next to the main road by El Adeisse. UN ولاحظت اليونيفيل انتهاكات متكررة من قبل مدنيين لبنانيين يحرثون بستانا في جوار الطريق الرئيسية قرب العديسة.
    Three Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM, at least one of them armed. UN لوحظ وجود ثلاثة مدنيين لبنانيين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين من بينهم مسلح واحد على الأقل
    Five Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM, at least one of them armed. UN لوحظ وجود خمسة مدنيين لبنانيين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين من بينهم مسلح واحد على الأقل
    A group of four Lebanese civilians, ignoring the warnings of UNIFIL, crossed the Blue Line and photographed the area. UN وعبرت مجموعة من أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متجاهلة تحذيرات القوة المؤقتة، وقامت بتصوير المنطقة.
    Two Lebanese soldiers were killed and six were injured; one Lebanese journalist was killed, and two other Lebanese civilians were wounded. UN فقد قُتل جنديان لبنانيان وجُرح ستة، كما قُتل صحفي لبناني واحد، بالإضافة إلى جرح مدنيين لبنانيين آخرْين.
    During the exercise, there were some 24 incidents, including temporary denials of freedom of movement by Lebanese civilians and seven incidents of stone throwing, in which four peacekeepers received minor injuries. UN ووقعت أثناء المناورات 24 حادثة شملت قيام مدنيين لبنانيين بأعمال تقييدية لحرية الحركة استمرت فترات مؤقتة، وسبع حوادث رمي أحجار أصيب بسببها أربعة من حفظة السلام بجروح طفيفة.
    Ten Lebanese civilians were killed and 50 wounded in these air raids. UN وقد قتل عشرة مدنيين لبنانيين وجرح ٠٥ آخرون على إثر هذه الغارات الجوية.
    Two months after the end of the conflict in Lebanon, such devices were killing an average of four Lebanese civilians a day. UN وبعد شهرين من انتهاء النزاع في لبنان، تقتل هذه القنابل أربعة مدنيين لبنانيين في المتوسط كل يوم.
    Yet a number of its actions have killed or hurt Lebanese civilians and military personnel and caused great damage to infrastructure. UN ومع ذلك، ثمة أعمال قامت بها أدت إلى مقتل أو جرح مدنيين لبنانيين وأفراد عسكريين وسببت أضرارا كبيرة للبنية التحتية.
    Three (3) additional Lebanese civilians crossed the blue line and joined the other three (3). UN وعبر ثلاثة مدنيين لبنانيين إضافيين الخط الأزرق وانضموا إلى الثلاثة الآخرين.
    Four (4) Lebanese civilians with a large herd of sheep crossed the blue line 100 metres into the Israeli territory. UN عبر أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الغنم ودخلوا الأراضي الإسرائيلية مسافةَ 100 متر.
    28. There were four incidents across the Blue Line between Lebanese civilians and members of the Israel Defense Forces. UN 28 - ووقعت أربعة حوادث عبر الخط الأزرق بين مدنيين لبنانيين وأفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Two Lebanese civilians crossed the Blue Line 50 meters into Israeli territory at the mentioned UTM. UN عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغلوا لمسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    On 8 September, a UNIFIL patrol intercepted three Lebanese civilians who were found searching the ground near the location of the incident. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر، اعترضت دورية لقوة الأمم المتحدة ثلاثة مدنيين لبنانيين بينما كانوا يفتشون أرضا تقع بالقرب من مكان الحادث.
    1. Plant explosive devices for the purpose of assassinating Lebanese civilians and foreigners residing in Lebanon. UN 1 - القيام بعمليات زرع عبوات ناسفة بهدف اغتيال مواطنين مدنيين لبنانيين وغير لبنانيين مقيمين في لبنان.
    One Lebanese civilian and one Hizbollah member were reportedly killed, and three Israeli soldiers, three Lebanese civilians and a number of Hizbollah members were wounded in the fighting. UN وتفيد التقارير بأن مدنيا لبنانيا وعضوا في حزب الله قتلا، وأصيب ثلاثة جنود إسرائيليين وثلاثة مدنيين لبنانيين وعضو في حزب الله بجروح جراء القتال.
    Air strikes and shooting incidents across the Blue Line resulted in the deaths of three Israelis, two soldiers and a civilian, and three Lebanese civilians. UN وأسفرت الغارات الجوية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق عن مقتل ثلاثة إسرائيليين، جنديين ومدني، وثلاثة مدنيين لبنانيين.
    Since January one infant had been killed and nine Lebanese civilians injured as a result of exploding mines and ordnance. UN ومنذ شهر كانون الثاني/يناير، قُتل طفل رضيع وجُرح تسعة مدنيين لبنانيين نتيجة انفجار ألغام وذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more