"مدني إسرائيلي" - Translation from Arabic to English

    • Israeli civilian
        
    • Israeli civilians
        
    These attacks killed one Israeli civilian and injured a number of others. UN وقد أودت هذه الهجمات بحياة مدني إسرائيلي وأصابت عددا آخر بجراح.
    An Israeli civilian, a man in his forties, was killed after a mortar shell hit his home in Kibbutz Kfar Aaza. UN فقد قتل مدني إسرائيلي عن سن يناهز الأربعين سنة بعد أن أصابت قذيفة هاون منزله في كيبوتس كفار عزاه.
    On the following day, shots fired from the Lebanese side south-east of Ayta ash Sha'b seriously wounded an Israeli civilian. UN وفي اليوم التالي أُطلق النار من الجانب اللبناني عند جنوب شرق عيتا الشعب، فأصيب مدني إسرائيلي بجراح خطيرة.
    It is being watched by over 1 million Israeli civilians, who live under the threat of Hamas rockets and mortar shells. UN إنها موضع مراقبة من قبل أكثر من مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت تهديد صواريخ حماس وقذائف الهاون.
    It makes no mention that Hamas and its terrorist cronies launched thousands of rockets and mortars at one million Israeli civilians. UN وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي.
    In another incident near Bir Zeit, an Israeli civilian and an IDF officer were wounded when Palestinians stoned their cars with heavy stones and cinder blocks. UN وفي حادث آخر بالقرب من بير زيت، جرح مدني إسرائيلي وضابط في جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما قام فلسطينيون بقذف سيارتيهما بالحجارة الثقيلة وبالحجرات.
    I write to inform you of a deadly Palestinian terrorist attack which killed one Israeli civilian. UN أكتب إليكم لأحيطكم علما بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني مميت أودى بحياة مدني إسرائيلي.
    The killing of an Israeli civilian this morning and the attack on Nahal Oz yesterday underscore the malicious and murderous intentions of Hamas. UN إن مقتل مدني إسرائيلي هذا الصباح والهجوم على نحال عوز البارحة يؤكدان نوايا حماس الخبيثة والإجرامية.
    In the past two weeks alone, one Israeli civilian has been killed and many others have been injured. UN ففي الأسبوعين الماضيين وحدهما، لقي مدني إسرائيلي مصرعه وأصيب آخرون كثيرون بجراح.
    An Israeli civilian was slightly injured when stones were thrown at his car near Hebron. UN وأصيب مدني إسرائيلي إصابة طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة قرب الخليل.
    Today one Israeli civilian was murdered and others lay injured in hospitals this evening as a result of the escalating rocket fire -- and we still only hear silence from the Security Council. UN واليوم وقد قتل مدني إسرائيلي ويرقد آخرون جرحى في المستشفيات هذا المساء نتيجة تصاعد الهجمات الصاروخية، ما زلنا لا نسمع صوتا لمجلس الأمن.
    I write to inform you of a terrorist attack that occurred earlier today, in which one Israeli civilian was killed by a Qassam rocket fired by Palestinian terrorists in the Gaza Strip. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بهجوم إرهابي وقع في وقت سابق من اليوم، قتل فيه مدني إسرائيلي بصاروخ من نوع القسّام أطلقه إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة.
    In the final preparations made by the Fatah activists for the suicide attack, they suggested specific targets, such as the by-pass road of Kalkilya or the shooting of a missile at an Israeli civilian bus. UN وفي الأعمال التحضيرية النهائية التي قام بها ناشطو فتح للهجوم الانتحاري، اقترحوا أهدافاً محددة مثل الطريق الالتفافي في قلقيلية أو إطلاق صاروخ على باص مدني إسرائيلي.
    The allegation concerning the abduction of an Israeli civilian is a distortion of the true state of affairs, inasmuch as the person in question was a reserve officer working for Israeli intelligence who came to Beirut of his own accord to spy on the resistance for Israel. UN كما أن الادعاء باختطاف مدني إسرائيلي هو تشويه للحقيقة، حيث أن المذكور هو ضابط احتياط يعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية وقد قدم إلى بيروت بالذات لتنفيذ عملية تجسس ضد المقاومة ولصالح إسرائيل.
    Another Israeli civilian, a resident of Ohad in the Eshkol region, traveling in a separate car, suffered gunfire wounds and two soldiers were injured. UN وأصيب مدني إسرائيلي آخر من أهالي أوهاد الواقعة في منطقة أشكول كان على متـن سيارة أخرى، بجروح من جراء طلقات نارية، كما جُرح جنديان.
    On 1 February 2009, one Israeli civilian was lightly wounded when mortar shells, fired from Gaza, exploded in the Sha'ar Hanegev region. UN وفي 1 شباط/فبراير 2009 أصيب مدني إسرائيلي بجروح طفيفة عندما انفجرت قذائف هاون أُطلقت من غزة في منطقة شَعَار هنغيف.
    Between 300,000 and 500,000 Israeli civilians either fled their homes or remained in shelters during the conflict. UN واضطر ما يتراوح بين 000 300 و 000 500 مدني إسرائيلي إما للفرار من ديارهم أو البقاء في مخابئ خلال فترة الصراع.
    One million Israeli civilians remain under the constant specter of violence. UN فهناك مليون مدني إسرائيلي يبقون تحت تهديد العنف باستمرار.
    Another reminder: 1 million Israeli civilians are living under constant rocket fire from the Gaza Strip. UN تذكير آخر: مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت قصف صاروخي مستمر من قطاع غزة.
    The lives of 1 million Israeli civilians are paralysed. UN وشُلّت حياة مليون مدني إسرائيلي.
    I write to draw your attention yet again to the continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip, which place one million Israeli civilians under the constant spectre of violence. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم مرة أخرى إلى استمرار الهجمات الإرهابية التي تنطلق من قطاع غزة، والتي تجعل شبح العنف ماثلا باستمرار أمام مليون مدني إسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more