"مدن البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • cities of developing countries
        
    • developing country cities
        
    • developing-country cities
        
    • cities of the developing world
        
    • cities of the developing countries
        
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث المتصلة بتغير المناخ.
    UNICEF should devote particular attention to the needs of street children - education, health-care, food and integration into society - in the fast-growing cities of developing countries. UN وذكر أنه يتعين عليها إيلاء احتياجات أطفال الشوارع أهمية خاصة فيما يتعلق بالتعليم، والرعاية الصحية، والتغذية والاندماج في المجتمع وفي مدن البلدان النامية التي هي في توسع مستمر.
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث ذات الصلة بتغير المناخ.
    Over 1 billion of these reside in informal settlements within developing country cities. UN ويعيش أكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية.
    They also involved strengthening the financial literacy of borrowers, greater use of micro-finance for progressive home construction in developing country cities, and a review of the international financial architecture; UN وتشمل أيضاً تعزيز المعارف الأولية المالية للمقترضين وزيادة استعمال التمويل الصغير لبناء المساكن تدريجياً في مدن البلدان النامية واستعراض المعمارية المالية الدولية.
    Indeed, almost 1 billion urban residents live in informal settlements in developing country cities in conditions identical to - or in some cases worse than - their rural poor counterparts. UN والواقع أن هناك ما يقرب من المليار نسمة من سكان الحضر يعيشون في مستوطنات عشوائية في مدن البلدان النامية في ظروف مماثلة، إن لم تكن أسوأ، لتلك التي يعيش في ظلها نظراؤهم من فقراء الريف.
    It was established to develop bankable projects that promote affordable housing for low-income households, the upgrading of slums and the provision of urban infrastructure in cities of the developing world. UN وأنشئ أيضا لاستحداث مشاريع يمكن التعامل معها مصرفيا تعزز ما يلي: المسكن الميسور من أجل الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، وترقية الأحياء الفقيرة وتوفير البنى التحتية في مدن البلدان النامية.
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث ذات الصلة بتغير المناخ.
    Furthermore, as was the case with surveys of previous years, gun-related robberies and assaults were more frequent in cities of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، وكما كان الحال بالنسبة إلى استقصاءات السنوات السابقة، فإن عمليات السلب والاعتداء بالأسلحة النارية أكثر انتشارا في مدن البلدان النامية.
    1. Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. UN 1 - سيحدث الجزء الأكبر من النمو السكاني العالمي خلال العقود المقبلة في مدن البلدان النامية.
    The Conference also launched the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, the first attempt at twinning cities of developing countries with the City of Kitakyushu to improve urban environmental management. UN وأعلن المؤتمر أيضا مبادرة كيتاكوشو من أجل بيئة نظيفة، وهي أول محاولة لتوأمة مدن البلدان النامية مع مدينة كيتاكوشو بهدف تحسين الإدارة البيئية الحضرية.
    The information was reflected in the global report on Water and Sanitation in the World's Cities 2003, which documented the state of the water and sanitation in cities of developing countries. UN وترد هذه المعلومات في التقرير العالمي عن المياه والمرافق الصحية في مدن العالم 2003، الذي يوثق حالة المياه والمرافق الصحية في مدن البلدان النامية.
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث ذات الصلة بتغير المناخ.
    Over 1 billion of these reside in informal settlements within developing country cities. UN ويعيش اكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية .
    Unfortunately, the environmental externalities generated by conventional energy systems are eroding the health and productivity of citizens in many developing country cities: thus new paths towards more efficient and sustainable patterns of energy consumption must be pursued in these areas. UN ولسوء الحظ أن العناصر الخارجية البيئية التي تحدثها نظم الطاقة التقليدية تتسبب في استنفاد صحة وإنتاجية المواطنين في الكثير من مدن البلدان النامية. ولذا يتعين البحث في هذه المجالات عن مسارات جديدة نحو الأنماط المستدامة والأكثر كفاءة لاستهلاك الطاقة.
    A survey of urban air quality in 20 megacities by the World Health Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) in the early 1990s found that lead exposure was largely becoming a problem of developing country cities. UN وأظهرت دراسة استقصائية لنوعية هواء المدن في 20 من كبريات المدن أجرتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مطلع تسعينات القرن العشرين أن التعرّض للرصاص أصبح بدرجة كبيرة مشكلة تعاني منها مدن البلدان النامية.
    (g) Training and capacitybuilding in improved low-cost mobility options for developing country cities for about 25 people per workshop (6) [2]; UN (ز) التدريب وبناء القدرات على خيارات الحراك المنخفضة التكلفة المحسنة من أجل مدن البلدان النامية من أجل حوالي 25 شخصا لكل حلقة عمل (6) [2]؛
    18. A key finding of the UN-Habitat report entitled State of the World's Cities 2006-2007: the Millennium Development Goals and Urban Sustainability: 30 years of Shaping the Habitat Agenda is that the health of urban dwellers in developing country cities is less determined by income than by physical living conditions. UN 18 - من الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها تقرير لموئل الأمم المتحدة معنون " حالة مدن العالم (2006-2007): الأهداف الإنمائية للألفية والاستدامة الحضرية: 30 سنة من تشكيل جدول أعمال الموئل " () أن صحة سكان الحضر في مدن البلدان النامية يحددها دخلهم بدرجة أقل مما تحددها ظروف عيشهم المادية.
    60. The prevalence of chronic disease (including cardiovascular disease, cancers and diabetes) and accidents is increasing in many cities of the developing world. UN 60 - ويزداد انتشار الأمراض المزمنة (بما فيها أمراض القلب والدورة الدموية والسرطان وداء السكري) والحوادث في العديد من مدن البلدان النامية.
    By far the greatest part of this population increase and urban growth will occur in the cities of the developing countries. UN والى حد بعيد، فإن أكبر نصيب في هذه الزيادة السكانية والنمو الحضري سيكون في مدن البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more