"مدن بلا أحياء فقيرة" - Translation from Arabic to English

    • Cities Without Slums
        
    Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    A third operational activity initiated by the Shelter Branch is the Cities Without Slums subregional programme for eastern and southern Africa. UN وهناك نشاط عملي آخر إستهله فرع المأوى وهو مشروع إقليمي فرعي في شرق وغرب أفريقيا يسمى مدن بلا أحياء فقيرة.
    " Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN " وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Cities Without Slums projects in Africa in cooperation with Cities Alliance UN مشاريع " مدن بلا أحياء فقيرة " في أفريقيا، بالتعاون مع تحالف المدن
    The main themes of the Forum were sustainable urban development and Cities Without Slums. UN 59 - تمثلت الموضوعات الرئيسية للمنتدى في التنمية الحضرية المستدامة وإيجاد مدن بلا أحياء فقيرة.
    " 10. Requests the Secretary-General to incorporate the Cities Without Slums initiative in his report for the 2005 review of the implementation of the United Nations Millennium Declaration; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام إدراج مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة في تقريره عن استعراض عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية،
    The Declaration also acknowledges the contribution of the Advisory Committee of Local Authorities, and of the " Cities Without Slums " initiative, to which the General Assembly lent its support in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration. UN ويسلم الإعلان أيضاً بالإسهام المقدم من اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ولمبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة " التي دعمتها الأمم المتحدة بموجب الفقرة رقم 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.
    Good urban governance and security of tenure are recognized in the Road Map as necessary to respond to the challenge of " Cities Without Slums " . UN وتم الاعتراف بالحكم الرشيد في المناطق الحضرية وضمان الحيازة في خريطة الطريق بوصفهما ضروريان لمواجهة تحدي تحقيق " مدن بلا أحياء فقيرة " .
    In particular, it reemphasizes the aim of the Cities Without Slums initiative to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN ويؤكد الإعلان بوجه خاص على الهدف المتمثل في المبادرات التي تحمل شعار " مدن بلا أحياء فقيرة " من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    GOAL: By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities Without Slums " initiative UN الهدف: تحقيق تحسن كبير في الظروف المعيشية لـ 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة "
    17. By pursuing the goal of " Cities Without Slums, " the livelihoods of at least 100 million slum dwellers could be changed fundamentally and irreversibly by the year 2020. UN 17 - وتابع قائلاً إنه بالسعي إلى تحقيق هدف " مدن بلا أحياء فقيرة " يمكن تغيير أحوال معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة يعيشون في أحياء فقيرة تغيراً أساسياًّ لا رجعة فيه بحلول عام 2020.
    " Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other Millennium Development Goals, UN " وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية،
    The period also saw the inception of the Cities Without Slums Subregional Programme for Eastern and Southern Africa, facilitating cooperation between slum-dwellers and city governments in Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وشهدت الفترة كذلك بدء تنفيذ البرنامج دون الإقليمي: مدن بلا أحياء فقيرة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الذي ييسر التعاون فيما بين سكان الأحياء الفقيرة وحكومات المدن في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    18. At the Millennium Development Goals summit, the European Union had reiterated its commitment to continue working towards Cities Without Slums by promoting equal access to public services, including health, education, energy, water and sanitation and adequate shelter. UN 18 - وذكرت أنه في مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية قرر الاتحاد الأوروبي التزامه بمواصلة العمل على وجود مدن بلا أحياء فقيرة عن طريق تعزيز المساواة في فرص الحصول على الخدمات العامة بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليم والطاقة والمياه والصرف الصحي والمساكن المناسبة.
    That session led to the adoption of a Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, reaffirming the commitment to provide decent housing for everyone, which corresponds to the millennium goal of achieving by 2020 a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, as proposed in the " Cities Without Slums " initiative. UN وأدت تلك الدورة إلى اعتماد إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، تأكيدا للالتزام بتوفير المأوى اللائق للجميع، بما يتفق مع هدف الألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وفقا لمبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة " .
    At the global level, the two organizations have been instrumental in raising the profile of the urban agenda. Through this partnership, the plight of slum dwellers was highlighted by the inclusion, as part of the " Cities Without Slums " millennium development goal, of the target to improve the lives of at least 100 million slum dwellers by the year 2020. UN 8 - وعلى المستوى العالمي، لعبت المنظمتان دوراً في توسيع نطاق حافظة " جدول الأعمال الحضري " وعن طريق الشراكة، أبرزتا الحالة السيئة التي يعيشها السكان في الأحياء الفقيرة وأمكن عن طريق هذه الشراكة إبراز الحياة المتردية لسكان الأحياء الفقيرة، وإدراجها كجزء من الهدف الإنمائي للألفية ألا وهو " مدن بلا أحياء فقيرة " بهدف تحسين حياة 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Target 10 to reduce by half the persons living without safe drinking water and sanitation, and target 11 to improve the lives of at least 100 million slum-dwellers by the year 2020, as well as working to achieve the objective of " Cities Without Slums " -- are increasingly featured in the national development agenda of many Member States. UN ويتزايد إبراز الغاية 10 المتعلقة بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي إلى النصف، والغاية 11 المتعلقة بتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وكذلك العمل على تحقيق هدف " مدن بلا أحياء فقيرة " ، في الخطة الإنمائية الوطنية لكثير من الدول الأعضاء.
    (b) Promoting and facilitating the mobilization of financial resources from domestic and international sources, including United Nations agencies, the World Bank, regional development banks and bilateral donors, for human settlement development in general and slum upgrading in particular, in accordance with the Cities Without Slums initiative endorsed in the Millennium Declaration; UN (ب) تعزيز وتيسير تعبئة الموارد المالية من المصادر المحلية والدولية، بما فيها وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والجهات المانحة الثنائية لأغراض تنمية المستوطنات البشرية بصفة عامة وتحسين حالة الأحياء الفقيرة بصفة خاصة، وفقا " لمبادرة مدن بلا أحياء فقيرة " المشار إليها في إعلان الألفية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more