"مدونة حماية الطفل" - Translation from Arabic to English

    • the Child Protection Code
        
    :: Review of the Child Protection Code and the child national protection plan UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل
    :: Review of the Child Protection Code and the child national protection plan UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل
    Tunisia reported on the creation of a national observatory on child rights, which monitors implementation of the Child Protection Code in coordination with other institutions responsible for related issues. UN وأفادت تونس بأنها أسَّست مرصدا وطنيا لحقوق الطفل يتولى رصد تنفيذ مدونة حماية الطفل بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى المسؤولة عن المسائل ذات الصلة.
    The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي.
    The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي.
    80. The ratification by Tunisia of the Convention on the Rights of the Child in 1991 and the implementation of the Child Protection Code in 1995 testified to his Government's ongoing commitment to developing its human resources in a country where a large proportion of the population were young people. UN 80 - وقال إن تصديق تونس على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991 وتنفيذ مدونة حماية الطفل في عام 1995 تشهدان على التزام حكومته المستمر بتنمية مواردها البشرية في بلد نسبة كبيرة من سكانه من الشباب.
    8. The Committee welcomes the information that the ratification of relevant international agreements and the enactment of the Child Protection Code have rendered the reservation to article 16 invalid and that it will be withdrawn. UN 8- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة وسن مدونة حماية الطفل جعلا التحفظ على المادة 16 لاغيا وأنه سيُسحَب.
    10. The Committee notes that the Convention takes precedence over national legislation and that certain legislative and regulatory steps have been taken to give effect to the Convention, such as the Child Protection Code and the draft Individuals and Family Code. UN 10- تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية تسمو على القوانين الوطنية وأنه تم اتخاذ بعض الخطوات التشريعية والتنظيمية لتفعيل الاتفاقية، مثل مدونة حماية الطفل ومشروع مدونة شؤون الأفراد والأسرة.
    153. The Committee welcomes the information that the ratification of relevant international agreements and the enactment of the Child Protection Code have rendered the reservation to article 16 invalid and that it will be withdrawn. UN 153- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة وسن مدونة حماية الطفل قد جعلا التحفظ على المادة 16 لاغياً وأنه سيُسحَب.
    155. The Committee notes that the Convention takes precedence over national legislation and that certain legislative and regulatory steps have been taken to give effect to the Convention, such as the Child Protection Code and the draft Individuals and Family Code. UN 155- تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية تسمو على القوانين الوطنية وأنه تم اتخاذ بعض الخطوات التشريعاتية والتنظيمية لتفعيل الاتفاقية، مثل مدونة حماية الطفل ومشروع مدونة شؤون الأفراد والأسرة.
    (d) Law No. 4-2010 on the protection of the child and containing the Child Protection Code (14 June 2010). UN (د) القانون رقم 4-2010 بشأن حماية الطفل، وهو يتضمن مدونة حماية الطفل (14 حزيران/يونيه 2010).
    (c) Instruct all the prosecutors to begin investigations using the provisions of the Child Protection Code. UN (ج) إصدار تعليمات لجميع المدعين العامين ببدء التحقيقات باستخدام الأحكام الواردة في مدونة حماية الطفل.
    The Committee particularly welcomes the express reference in articles 4 and 10 respectively of the Child Protection Code to the best interest of the child and to respect for the views of the child, in line with the previous recommendation of the Committee (CRC/C/15/Add.39, para. 7). UN وترحب اللجنة، على وجه الخصوص، بالإشارة الواضحة في المادتين 4 و10 من مدونة حماية الطفل إلى مصالح الطفل الفُضلى وإلى احترام آراء الطفل تماشياً مع التوصية السابقة للجنة (CRC/C/15/Add.39، الفقرة 7).
    The involvement of children in several civic-military activities by the Ministry of Defense and the national armed forces, prohibited by the Child Protection Code (Law 1098 of 2006), was reported in several departments. UN ووردت تقارير عن قيام وزارة الدفاع والقوات المسلحة الكولومبية في عدة مقاطعات بإشراك الأطفال في عدة أنشطة مدنية - عسكرية، وهو إجراء تحظره مدونة حماية الطفل (القانون رقم 1098 لعام 2006).
    23. The Committee urges the State party to ensure that the reorganization of the army and security sector include the provision of systematic trainings for members of the FARDC and the Republican Guard on the provisions of the Optional Protocol and the Child Protection Code related provisions. UN 23- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تشمل إعادة تنظيم الجيش وقطاع الأمن توفير التدريبات المنتظمة لأعضاء القوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والحرس الجمهوري بشأن أحكام البروتوكول الاختياري وأحكام مدونة حماية الطفل ذات الصلة.
    (c) Take all appropriate measures to expedite the process of elaboration and adoption of the Child Protection Code, as a matter of priority, as recommended by the Committee in its previous concluding observations under the Convention (CRC/C/BFA/CO/3-4, para. 9, 2010). UN (ج) اتخاذ كل التدابير المناسبة للتعجيل بعملية إعداد مدونة حماية الطفل واعتمادها، بوصفها من الأولويات، وفق توصيات اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بموجب الاتفاقية (CRC/C/BFA/CO/3-4، الفقرة 9، 2010).
    51. Following the mapping of Burundi's child protection system conducted in 2011, the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported the Government to strengthen the legal and policy child protection framework through the elaboration of the Child Protection Code and the development of the National Child Protection Policy with its Action Plan covering the period 2012-2016. UN 51 - في أعقاب الحصر الذي أجري في عام 2011 لنظام حماية الطفل في بوروندي، قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدعم للحكومة في تعزيز الإطار القانوني والسياساتي لحماية الطفل عن طريق صياغة مدونة حماية الطفل ووضع السياسة الوطنية لحماية الطفل للفترة 2012-2016.
    (a) The adoption of the Child Protection Code which prohibits the recruitment or use of children below the age of 18 by armed forces and groups and the police and provides for the punishment of such actions with terms of imprisonment of between 10 and 20 years in January 2009; UN (أ) اعتماد مدونة حماية الطفل التي تحظر تجنيد واستخدام القوات المسلحة والجماعات المسلحة والشرطة للأطفال دون سن 18 عاماً وتنص على معاقبة هذه التصرفات بعقوبات سجن تتراوح ما بين 10 سنوات و20 سنة في كانون الثاني/يناير 2009؛
    (b) Send an unequivocal message to all FARDC units requesting them to release immediately all girls and boys from the army and reminding them of the legal prohibition of the recruitment and use of children and drawing attention to the provisions and penalties of the Child Protection Code; UN (ب) تبعث رسالة واضحة لجميع وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب فيها الإفراج الفوري عن جميع الفتيات والفتيان من الجيش وتذكرهم بالحظر القانوني لتجنيد الأطفال واستخدامهم وتلفت انتباههم إلى أحكام مدونة حماية الطفل وعقوباتها؛
    The Committee notes the State party's commitment to the issue of child rights and particularly welcomes the adoption of the Child Protection Code on 9 November 1995, which entered into force on 11 January 1996, including the ensuing nomination of delegates for the protection of childhood by Decree No. 96-1134, the obligatory reporting of danger to children and the development of a specialized system of juvenile justice. UN 259- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بمسألة حقوق الطفل وترحب، على وجه الخصوص، باعتماد مدونة حماية الطفل (وتُسمى " مجلة حماية الطفل " ) في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 التي دخلت حيز النفاذ في 11 كانون الثاني/يناير 1996، كما ترحب بما تلا ذلك من تعيين مندوبين لحماية الطفولة عملاً بالمرسوم رقم 96-1134، والإبلاغ الإلزامي بالمخاطر التي تهدد الطفولة، وإنشاء لنظامٍ متخصص في قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more