"مدونة قواعد السلوك بشأن أمان" - Translation from Arabic to English

    • the Code of Conduct on the Safety
        
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    The Syrian Arab Republic also abides by the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and has played an active part in many meetings on the establishment of guidelines on the import and export of radioactive sources. UN كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    16. Resolution 1540 (2004) specifically mentions the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN 16 - ويشير القرار 1540 (2004) تحديدا إلى مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    It has also implemented the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and participated effectively in a number of meetings aimed at developing guidance on the import and export of radioactive sources. UN كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    26. In that regard, Morocco accepted the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and contributed to the exchange of experiences with respect to its implementation. UN 26 - وفي نفس الإطار، قبل المغرب مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، ويسهم في تبادل الخبرات في مجال تنفيذها.
    3. Cuba was a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and supported implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN 3 - واستطرد قائلا إن كوبا طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتؤيد تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    26. In that regard, Morocco accepted the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and contributed to the exchange of experiences with respect to its implementation. UN 26 - وفي نفس الإطار، قبل المغرب مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، ويسهم في تبادل الخبرات في مجال تنفيذها.
    3. Cuba was a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and supported implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN 3 - واستطرد قائلا إن كوبا طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتؤيد تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    15. The Vienna Group notes the importance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and supports the comprehensive action plan for its implementation subsequently adopted by the Board. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أهمية مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس لاحقا خطةَ العمل الشاملة لتنفيذها.
    14. The Vienna Group notes the importance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and supports the comprehensive Action Plan for its implementation subsequently adopted by the Board. UN 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أهمية مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس لاحقا خطةَ العمل الشاملة لتنفيذها.
    36. The Syrian Arab Republic has also implemented the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and participated effectively in a number of meetings aimed at developing guidance on the import and export of radioactive sources. UN 36 - كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشاركت بشكل فاعل في عدد من الاجتماعات المتعلقة بوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    36. The Syrian Arab Republic has also implemented the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and participated effectively in a number of meetings aimed at developing guidance on the import and export of radioactive sources. UN 36 - كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشاركت بشكل فاعل في عدد من الاجتماعات المتعلقة بوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    The agreement is intended to strengthen control, based primarily on the tariff headings code, over the movement of radioactive sources (import/export) in accordance with the provisions of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN وترمي الاتفاقية إلى تعزيز الرقابة على حركة المصادر المشعة (الاستيراد والتصدير)، ولا سيما بالاستناد إلى مدونة التعريفات، وفقا لأحكام مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    On the control of material useable for " dirty bombs " , further efforts need to be made to cooperatively implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, with assistance to states in updating legislation and licensing practice and promoting awareness among users.[13.17-21] UN فيما يتعلق بمراقبة المواد المستخدمة لاستحداث " القنابل القذرة " ، ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل التعاون في تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها. بتقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحديث قوانينها وممارستها المتعلقة بالترخيص وبتعزيز الوعي في أوساط المستخدمين. [13-17 إلى 13-21]
    In addition, Algeria has made a formal declaration to the IAEA Director General of its acceptance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources together with the Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources as well as the Code of Conduct on the Safety of Research Reactors and its willingness to implement the provisions of both instruments despite their non-binding legal nature. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت الجزائر إعلانا رسميا إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن قبول مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها فضلا عن التوجيهات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، ومدونة قواعد السلوك بشأن أمان مفاعلات البحوث النووية، وبشأن استعدادها لتنفيذ أحكام هاذين الصكين على الرغم من طابعهما غير الملزم قانونا.
    The Group welcomes the results of the open-ended meeting of technical and legal experts for the " Sharing of information as to States' implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources " , held by IAEA at its headquarters in Vienna from 25 to 29 June 2007, and looks forward to further such meetings being held on a regular basis. UN وترحب المجموعة بنتائج الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء التقنيين والقانونيين من أجل ' ' تقاسم المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدول لأحكام مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها`` الذي عقدته الوكالة في مقرها في فيينا في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، وتتطلع إلى عقد اجتماعات مماثلة أخرى بشكل منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more