"مدى توافر الأموال" - Translation from Arabic to English

    • the availability of funds
        
    Nevertheless, the ability to respond to requests for technical cooperation and assistance depended on the availability of funds. UN ولكن القدرة على تلبية الطلبات المقدمة للحصول على التعاون والمساعدة التقنيين تتوقف على مدى توافر الأموال.
    Their translation into the six official languages of the United Nations depends on the availability of funds. UN وتتوقف ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست على مدى توافر الأموال.
    Not only are the contracts short-term in nature, but they depend on the availability of funds. UN فلم تعد العقود عقودا قصيرة الأجل فحسب، بل اعتمدت أيضا على مدى توافر الأموال.
    The delegation strongly favoured the second scenario and underscored that the quality of the Fund's activities depended on the availability of funds. UN وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال.
    It was agreed that final approval would depend on the availability of funds. UN وتم الاتفاق على أن الموافقة النهائية ستتوقف على مدى توافر الأموال.
    It was noted that, while UNODC had not planned any decreases in alternative development programmes in the Andean subregion, maintaining a stable programme volume depended on the availability of funds. UN ولوحظ أنه في حين لم يخطط المكتب لحدوث أي نواقص في برامج التنمية البديلة في المنطقة الفرعية الآندية، فإن الحفاظ على حجم برنامجي مستقرّ إنما يتوقف على مدى توافر الأموال المتاحة.
    The secretariat also has a role in promoting the identification and mobilization of resources and investments for the sustainable development of mountains, by providing information on the availability of funds from all possible sources and by presenting to members options for possible financial mechanisms to assist them in carrying out joint activities. UN كما أن للأمانة دورها في تشجيع تحديد الموارد والاستثمارات وحشدها من أجل التنمية المستدامة للجبال، وذلك بتوفير المعلومات عن مدى توافر الأموال من جميع المصادر المحتملة وعرض خيارات على الأعضاء بشأن الآليات المالية المحتمل أن تساعدهم في تنفيذ أنشطتهم المشتركة.
    Consistent with the UNOPS/UNDP business model at the time the majority of these expenditures were incurred for UNDP projects, the availability of funds to absorb these expenditures is being analysed. UN واتساقاً مع نموذج العمل المشترك بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي في الوقت الذي كانت فيه مشاريع البرنامج الإنمائي تستأثر بغالبية هذه النفقات، فإنه يجري تحليل مدى توافر الأموال لتغطية هذه النفقات.
    :: Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to implement the Plan of Action for National Recovery and Development, assess the availability of funds and project activities and evaluate humanitarian and development needs, including through meetings with the Minister of Planning and External Cooperation, the Minister of Interior and officials from both Ministries UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية ومسؤولين من الوزارتين
    11. Annex I to the report of the Secretary-General contains a table illustrating the availability of funds for the Special Court as at 30 September 2010 and the projected requirements from 1 November to 31 December 2010. UN 11 - ويتضمن المرفق الأول لتقرير الأمين العام جدولا يوضح مدى توافر الأموال للمحكمة الخاصة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 والاحتياجات المتوقعة للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to implement the Plan of Action for National Recovery and Development, assess the availability of funds and project activities and evaluate humanitarian and development needs, including through meetings with the Minister of Planning and External Cooperation, the Minister of the Interior and officials from both Ministries UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية ومسؤولين من الوزارتين
    ECLAC executing divisions and the Administration are using the Project Tracking system (PROTRACK) linked to IMIS to check on the availability of funds and thereby avoid exceeding the authorized allotment. UN تستخدم الشعب التنفيذية التابعة للجنة الاقتصادية والإدارة نظام تعقب المشاريع (PROTRACK) المرتبط بنظام المعلومات الإدارية المتكامل بغرض التحقق من مدى توافر الأموال ومن ثم تفادي تجاوز المخصصات المأذون بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more