The bill allows for some $300 billion in support over five years. | UN | ويسمح القانون بنحو 300 مليار دولار للدعم على مدى خمس سنوات. |
All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. | UN | فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل. |
All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. | UN | فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل. |
The Fund will disburse Euro10 million over a period of five years to various projects in Africa. | UN | وسيدفع الصندوق 10 ملايين يورو على مدى خمس سنوات لصالح مشاريع مختلفة في أفريقيا. |
In order to reap the full benefit of work that was the product of contributions by all the experts over a period of five years, it would be useful to share the experience of the States parties in their use of the guide. | UN | ومن المفيد تنظيم تبادل البلدان الأطراف للدروس المستفادة المتعلقة باستخدام الدليل، لكي تتم الاستفادة من هذا العمل الذي شارك فيه جميع الخبراء على مدى خمس سنوات. |
39. As at 7 May 2007, 12 Member States had selected the one-time payment option and 180 Member States had selected the equal multi-year assessment of five years in accordance with the pre-established selection criteria and deadlines specified in resolution 61/251. | UN | 39 - وحتى 7 أيار/مايو 2007، اختارت 12 دولة عضوا خيار سداد أنصبتها المقررة دفعة واحدة، في حين اختارت 180 دولة عضوا سداد الأنصبة دفعات متساوية على أساس متعدد السنوات على مدى خمس سنوات وفقا لمعايير الاختيار الموضوعة مسبقا، والآجال المحددة في القرار 61/251. |
The Kingdom of Saudi Arabia contributes annually to such development programmes as the African Development Bank (ADB), to which it has contributed $25 million. That contribution will be drawn on over five years. | UN | إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات. |
The post-election portion of the subsidy provided for in the Act is paid out over five years in order to cover the period between elections while minimizing the burden on public finances. | UN | أما المعونة المقدمة بعد الانتخابات وفقا لهذا النظام، فتُدفع على مدى خمس سنوات من أجل تغطية الفترة الفاصلة بين عملية انتخابية وأخرى، مما يقلل من أثرها على الخزانة العامة. |
In 2007, the Government of Canada announced an additional $56 million, over five years, in funding to attend to the needs of First Nations women and their children on reserves. | UN | أعلنت حكومة كندا في سنة 2007 أنها ستقدم تمويلاً إضافياًّ مقداره 56 مليون دولار، على مدى خمس سنوات، لتلبية احتياجات نساء الأمم الأولى وأطفالهن، المقيمين في المحميات. |
This change represents an investment of $2.7 billion over five years. | UN | يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات. |
Initially, $48 million was allocated over five years for the NSPS. | UN | وفي البداية خصص 48 مليون دولار على مدى خمس سنوات للاستراتيجية الوطنية لمنع الانتحار. |
:: $A 55 million over five years for the National Perinatal Depression Plan. | UN | :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة. |
Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. | UN | فقد استثمر نظام سجل الشركات في ماليزيا 12.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات في نظام تسجيل متطور. |
Balance of cash and investments over five bienniums | UN | رصيد النقدية والاستثمارات على مدى خمس فترات من فترات السنتين |
The action plan envisages 37 intervention areas and will cost $5 billion over five years. | UN | وتتوخى خطة العمل 37 مجالا للتدخل وستكلف خمسة بلايين دولار على مدى خمس سنوات. |
The Malaria Initiative has announced an increase in funding of malaria prevention and treatment by more than $1.2 billion over five years. | UN | وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات. |
That sum was to be spread over five years for the purposes of sustainable tourism and the development of private-sector activity, and information and communication technologies (ICT). | UN | وتقرر إنفاق هذا المبلغ على مدى خمس سنوات، لأغراض السياحة المستدامة وتطوير القطاع الخاص وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
In 2010, one of the Member States entered into a payment plan to steadily reduce its arrears totalling Euro25.6 million over a period of five years. | UN | وفي عام 2010، دخلت إحدى الدول الأعضاء في خطة سداد على مدى خمس سنوات بغية تقليص متأخراتها البالغ مجموعها 25.6 مليون يورو تقليصا مطردا. |
Steps have been taken to provide over a period of five years arsenic-free clean water and sanitation to over 1,200 communities, 1,000 schools, 500 rural health centres and 250 rural markets. | UN | وعلى مدى خمس سنوات، اتُخذت خطوات لتوفير المياه النظيفة الخالية من الزرنيخ لأكثر من 200 1 مجتمع محلي، و 000 1 مدرسة، و 500 مركز صحي و 250 سوق ريفية. |
Donors also committed to the establishment of a coordination mechanism at the provincial level and dedicated a total of $360 million to justice reform and the rule of law over a period of five years. | UN | والتزمت الجهات المانحة أيضا في إنشاء آلية للتنسيق على مستوى الأقاليم وخصصت ما مجموعه 360 مليون دولار لإصلاح قطاع العدالة وسيادة القانون على مدى خمس سنوات. |
38. As at 7 May 2007, 12 Member States have selected the one-time payment option and 180 Member States have selected the equal multi-year assessment of five years in accordance with the pre-established selection criteria and deadlines as specified in resolution 61/251. | UN | 38 - وحتى 7 أيار/مايو 2007، اختارت 12 دولة عضوا، خيار سداد أنصبتها المقررة دفعة واحدة، في حين اختارت 180 دولة عضوا السداد دفعات متساوية على أساس متعدد السنوات على مدى خمس سنوات وفقا لمعايير الاختيار الموضوعة مسبقا، والآجال المحددة في القرار 61/251. |
Veterans' advocates and the Pentagon have been at odds for five years over whether any United States troops were contaminated. | UN | وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث. |
The objective was to train 500 new judges over a five-year period. | UN | والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات. |