If those initiatives have been directed primarily at adults, it is encouraging that for a number of years programmes have also been designed for children. | UN | وإذا كانت تلك المبادرات موجهة أساساً إلى البالغين، فمن المشجع أن هناك برامج صممت للأطفال أيضا على مدى سنين عديدة. |
Kazakhstan had for many years been providing food assistance to needy countries in the form of grain and wheat. | UN | وعلى مدى سنين عديدة، ظلت كازاخستان تقدم المساعدة الغذائية للبلدان المحتاجة في شكل حبوب وقمح. |
Over many years, Canada has provided financial support to the projects of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in this field. | UN | على مدى سنين عديدة، وفرت كندا الدعم المالي لمشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال. |
As a result of the nuclear tests carried out at Semipalatinsk over the years, irreversible damage had been caused to that region. | UN | وأردف قائلا إنه نتيجة للتجارب النووية التي أجريت في سيميبالاتنسك على مدى سنين ألحقت بتلك المنطقة أضرارا لا يمكن إزالتها. |
He would miss the discussions, both formal and informal, but he would miss most of all the warm ties of friendship he had forged over the years. | UN | وأنه سيفتقد للمناقشات الرسمية وغير الرسمية، لكنه سيفتقد أكثر بكثير لعلاقات الصداقة والدفء التي أقامها على مدى سنين. |
Norway has for many years been a major donor to the United Nations drug programmes. | UN | لقد ظلت النرويج على مدى سنين عديدة مانحا رئيسيا لبرامج اﻷمم المتحدة في مجال المخدرات. |
That pledge was noticeably ignored in the mechanisms of international accountability by Israel for many years. | UN | غير أن هذا الالتزام قد تم تغييبه بشكل مثير للانتباه في آليات المساءلة الدولية لإسرائيل على مدى سنين طويلة. |
For many years the management of post-conflict situations has been the weak link of our Organization. | UN | فعلى مدى سنين عديدة، كانت إدارة حالات ما بعد الصراع الحلقة الضعيفة في منظمتنا. |
They are generally run on a large scale and are ensured funding for several years. | UN | وهي تتصف بسعة نطاقها على العموم وتحظى بتمويلات تمتد على مدى سنين عديدة. |
The processes have a wealth of knowledge, gained through years of experience, to share. | UN | إذ أن هذه العمليات لديها معلومات وفيرة راكمتها على مدى سنين من التجارب. |
Attended many other bilateral and multilateral meetings over the years. | UN | حضور العديد من الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف على مدى سنين عديدة. |
Those appeals have been made over several years. | UN | وتم توجيه تلك النداءات على مدى سنين عديدة. |
The practice of torture and ill-treatment has been corroborated in numerous reports on Spain by international bodies over many years, and persists to the present day. | UN | ودعمت العديد من التقارير الصادرة عن هيئات دولية في ما يتعلق بإسبانيا، على مدى سنين وبصفة مستمرة إلى اليوم، ممارسة التعذيب وسوء المعاملة. |
This Committee has done valuable work over many years in raising the norms and standards for disarmament in all its aspects. | UN | إن هذه اللجنة قامت على مدى سنين عديدة بعمل قيّم في رفع مستوى المعايير والمستويات لنزع السلاح في جميع جوانبه. |
We value the effort and leadership that Ambassador Tanin has shown over many years on this complex question. | UN | ونثمّن الجهود والقيادة التي أظهرها السفير تانين على مدى سنين عديدة بشأن هذه المسألة المعقدة. |
The need to restrict amendments to IMO instruments has been a subject of consideration by this Organization for many years. | UN | وقد كانت ضرورة الحد من التعديلات التي تدخل على صكوك المنظمة البحرية الدولية موضوع نظر المنظمة على مدى سنين طويلة. |
It was noted that majority of women serving in jail experienced domestic violence for years. | UN | ولوحظ أن غالبية النساء السجينات قد تعرضن للعنف العائلي على مدى سنين. |
They greet each other with the special dance they've perfected over many years. | Open Subtitles | يحيى احدهم الاخر مع الرقص الخاص الذي اتقنوه على مدى سنين عديدة. |
It was only with years of selective breeding and genetic altering that this noble beast was transformed into man's subservient little buddy. | Open Subtitles | وعلى مدى سنين من التناسل الإنتقائي و التغيرات الجينية أدت لتحويل هذا الوحش القوي إلى أفضل صديق |
I have, over many years in practice, acquired more patients than I fear I am able to serve well. | Open Subtitles | كنت على مدى سنين من المزاولة إعتنيت بمرضى أكثر من قدرتي على خدمتهم جيداً |