"مدى فعالية" - Translation from Arabic to English

    • the effectiveness
        
    • how effectively
        
    • how effective
        
    • the efficacy
        
    • effectiveness of
        
    • the effective
        
    • the efficiency
        
    • effectiveness in
        
    • its effectiveness
        
    • the cost-effectiveness
        
    • their effective
        
    This indicator family would provide an objective basis for assessing the effectiveness of public policies in risk reduction. UN وستتيح هذه الفئة من المؤشرات أساساً موضوعياً لتقييم مدى فعالية السياسات العامة في الحد من الأخطار.
    If yes, what has been the effectiveness of the measures? UN في حال الإجابة بنعم، ما مدى فعالية هذه التدابير؟
    If yes, what has been the effectiveness of the measures? UN في حال الإجابة بنعم، ما مدى فعالية هذه التدابير؟
    Those meetings are useful, but we must move increasingly away from the issuing of presidential statements at the end of debates and towards assessing how effectively they contribute to informing decisions of the Council. UN هذه الاجتماعات مفيدة، لكن يجب علينا أن نبتعد بصورة متزايدة عن إصدار البيانات الرئاسية في نهاية هذه المناقشات والاتجاه نحو تقييم مدى فعالية إسهامها في القرارات المستنيرة التي يتخذها المجلس.
    But the jury is still out regarding how effective that has been. UN ولكن لا يزال الحكم على مدى فعالية هذا التقسيم قيد النظر.
    the effectiveness of those and other regional measures in protecting women against trafficking and exploitation remained to be seen. UN وما زال يُنتظر معرفة مدى فعالية هذه التدابير وغيرها من التدابير الإقليمية لحماية المرأة من الاتجار والاستغلال.
    The evaluation assessed the effectiveness and contribution of the United Nations system to long-term development in South Africa. UN ووقف التقييم على مدى فعالية منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في التنمية الطويلة الأجل في جنوب أفريقيا.
    Perceptions of the effectiveness of the implementation of gender mainstreaming UN التصورات عن مدى فعالية تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    In addition, the State party should assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقيِّم الدولة الطرف مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية.
    the effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. UN وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم.
    In addition, the State party should assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقيِّم الدولة الطرف مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية.
    The Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    After 1996 the effectiveness of the schemes will be evaluated. UN وسيجري بعد عام ٦٩٩١. تقييم مدى فعالية هذه النظم.
    A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. UN وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة.
    He also wanted to know the effectiveness of IT on the ground. UN كما عبﱠر عن رغبته في معرفة مدى فعالية التدريب المكثف ميدانيا.
    Close monitoring of outcomes will be essential to demonstrate the effectiveness of the selected approaches to financing slum-upgrading activities. UN وستكون عملية رصد النتائج رصدا محكما ضرورية لتوضيح مدى فعالية النُهج المختارة لتمويل أنشطة الارتقاء بالأحياء الفقيرة.
    Nine States have some measures in place to detect and prevent the smuggling of arms and explosives, but it is unclear how effectively these measures are implemented. UN ولدى تسع من الدول بعض التدابير لمنع تهريب الأسلحة والمتفجرات، غير أنه ليس من المعروف مدى فعالية تنفيذ هذه التدابير.
    This section examines how effective UNDP has been in this respect. UN ويتناول هذا الفرع مدى فعالية البرنامج الإنمائي في هذا الصدد.
    Reviewing the efficacy and efficiency of national measures UN استعراض مدى فعالية وكفاءة التدابير الوطنية
    Gender disaggregated data would shed light on the effective access of women to such medicines and the impact on their health. UN وتلقي البيانات الموزعة حسب الجنس الضوء على مدى فعالية وصول النساء إلى هذه الأدوية وعلى تأثيرها على صحتهن.
    The statistical data indicated below reflect the efficiency of the Austrian Act for Protection against Violence. UN تُعبر البيانات الإحصائية المبيَّنة أدناه عن مدى فعالية قانون الحماية من العنف في النمسا.
    This exercise provided an opportunity to test their effectiveness in measuring the achievements of the subprogrammes. UN وتتيح هذه العملية فرصة لاختبار مدى فعالية المؤشرات في قياس إنجازات البرامج الفرعية.
    It would also be useful to learn whether any effort was being made to measure its effectiveness. UN وقد يكون من المفيد أيضا معرفة ما إن كان هناك أي جهد يُبذل لقياس مدى فعالية هذه الدورة.
    41. The Advisory Committee questioned the cost-effectiveness of the arrangement with Brown and Root. UN ٤١ - وأبدت اللجنة الاستشارية شكها في مدى فعالية تكلفة الترتيب القائـم مــع شركـة بـراون وروت.
    The sanctions foreseen in the legislation of Portugal for Convention against Corruption offences seem to be adequate; however, no detailed statistics were provided to assess their effective implementation. UN إنَّ الجزاءات المنصوص عليها في تشريعات البرتغال بشأن الجرائم المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة الفساد تبدو مناسبة؛ بيد أنه لم توفَّر إحصاءات مفصّلة لتقييم مدى فعالية تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more