"مدى كفاية الموارد" - Translation from Arabic to English

    • the adequacy of resources
        
    • the adequacy of the resources
        
    • of adequacy of resources
        
    • the sufficiency of the resources
        
    • sufficiency of resources
        
    13. Requests the Office of Audit and Investigations to include in its next annual report, information on the adequacy of resources available for audit and investigations; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    12. The Assembly also considered the adequacy of resources in the Budget Section of the Registry. UN 12 - ونظرت الجمعية أيضا في مدى كفاية الموارد المرصودة في باب الميزانية الخاص بقلم المحكمة.
    The Committee recommends that the Secretary-General review the adequacy of resources for evaluation with reference to workload indicators (para. IX.8). UN وتوصي اللجنة بأن يستعرض الأمين العام مدى كفاية الموارد اللازمة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل (الفقرة تاسعا - 8).
    In deliberating on the reports submitted to it by the GEF, the COP may consider the adequacy of the resources available for implementation of the Convention. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف، عند مناقشة تقارير مرفق البيئة العالمية، أن ينظر في مدى كفاية الموارد المتوافرة لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee further recommends that the report address the issue of adequacy of resources devoted to peacekeeping asset management and to liquidation activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يتناول التقرير مدى كفاية الموارد المخصصة لإدارة أصول عمليات حفظ السلام ولأنشطة التصفية.
    12. The Advisory Committee further recalls that the General Assembly, in its resolution 63/284, requested the Secretary-General to entrust OIOS with a review of the circumstances that led to insufficient conference services being put at the disposal of the Human Rights Council in 2009, which should shed light on the sufficiency of the resources provided. UN 12 - وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 63/284، أن يعهد إلى مكتـب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض الظروف التي أدت إلى عدم كفاية خدمات المؤتمرات المتاحة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009، والذي من شأنه أن يسلط الضوء على مدى كفاية الموارد المقدمة.
    The Committee believes it is too early to evaluate the adequacy of resources after the recent signature, but it requests the Board of Auditors to monitor the implementation of the arrangement and to report in the context of its next audit report on the adequacy and functioning of the arrangement. UN وتعتقد اللجنة أن الوقت ما زال مبكرا جدا لتقييم مدى كفاية الموارد بعد عملية التوقيع اﻷخيرة، ولكنها تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يرصد تنفيذ الترتيب وأن يقدم تقريرا عن مدى كفاية الترتيب وأدائه في سياق تقريره المقبل المتعلق بمراجعة الحسابات.
    In this context, in May 2009 the members agreed to hold an extraordinary meeting to assess the adequacy of resources provided to UNRWA from the regular budget of the United Nations. UN وفي هذا السياق، وافق الأعضاء في أيار/مايو 2009 على عقد اجتماع استثنائي لتقييم مدى كفاية الموارد المقدمة للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Turning to resources, he noted, inter alia, that the move from a supply-driven to a demand-driven approach to United Nations development cooperation needed to be accompanied by a fundamental reflection on the adequacy of resources in relation to actual demand. UN وانتقل إلى مسألة الموارد، فأشار إلى جملة أمور، من بينها أن الانتقال من نهج يحركه العرض إلى نهج يحركه الطلب إزاء التعاون الإنمائي من الأمم المتحدة، إنما يحتاج إلى أن يصاحبه تأمل أساسي بشأن مدى كفاية الموارد بالنسبة إلى الطلب الفعلي.
    98. The Communications and Information Technology Service should develop individual time records for analysing the adequacy of resources for implementing the planned tasks (para. 58) (SP-03-001-026). UN 98 - وينبغي أن تستحدث دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات سجلات زمنية فردية لتحليل مدى كفاية الموارد لتنفيذ المهام المخطط لها (الفقرة 58) (SP-03-001-026).
    Analysing the adequacy of resources allocated for adaptation in relation to the financial and technology needs of developing countries. UN (و) تحليل مدى كفاية الموارد المخصصة للتكيف فيما يتصل بالاحتياجات المالية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    These lessons learned were clustered as follows: expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN وقد تم تجميع هذه الدروس المستفادة على النحو التالي: مدى ملاءمة التدابير المتخذة في إطار الآلية، مدى كفاية الموارد المتاحة للاستعمال بموجب الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لحالة من حالات الطوارئ.
    Requests the Office of Audit and Investigations to include in its next annual report, information on the adequacy of resources available for audit and investigations; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    Requests the Office of Audit and Investigations to include in its next annual report, information on the adequacy of resources available for audit and investigations; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    16. Organizations of the United Nations system note that the legislative bodies of some organizations already review the adequacy of resources and staffing of the investigation function. UN 16 - تلاحظ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن الهيئات التشريعية لبعض المؤسسات تقوم فعلا باستعراض مدى كفاية الموارد والموظفين لوظيفة التحقيق.
    Organizations also note that, although they welcome this recommendation, it is their executive heads, through appropriately delegated management systems, who should review the adequacy of resources and staffing of the investigation function on the basis of, among other things, the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN وتلاحظ المؤسسات أيضا، أنها، وإن كانت ترحب بهذه التوصية، ترى أن رؤساءها التنفيذيين هم من ينبغي لهم، من خلال التفويض المناسب للنظم الإدارية، استعراض مدى كفاية الموارد والملاك الوظيفي لوظيفة التحقيق على أساس أمور منها توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Inspectors conclude that legislative bodies should review the adequacy of resources and staffing standards, including the use of consultants, for the investigative function, on the basis of the recommendations of the respective audit/oversight committees on an annual or biennial basis depending on the organizations' budget cycle. UN ويخلص المفتشان إلى أنه ينبغي للهيئات التشريعية أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة معايير تحديد ملاك الموظفين، بطرق منها اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين، من أجل وظيفة التحقيق، استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة المعنية على أساس سنوي أو كل سنتين تبعا لدورة ميزانية المنظمة.
    Finally, there is the question of the adequacy of the resources available to IMF to carry out its support of crisis management and macroeconomic adjustment. UN وأخيرا هناك مسألة مدى كفاية الموارد المتاحة لدى صندوق النقد الدولي لتقديم الدعم في إدارة اﻷزمات والتكيف على مستوى الاقتصاد الكلي.
    The COP may, in its action on the GEF reports, consider the adequacy of the resources available for implementation of the Convention. UN ولمؤتمر اﻷطراف أن ينظر، في إطار ما يتخذه من اجراءات بشأن تقارير مرفق البيئة العالمية، في مدى كفاية الموارد المتوافرة لتنفيذ الاتفاقية.
    At the same time, the notion of a speedier process is inextricably linked to the issue of adequacy of resources. UN وفي الوقت ذاته، تتصل فكرة الإسراع بخطى الإجراءات اتصالا لا تنفك عراه بمسألة مدى كفاية الموارد.
    12. The Advisory Committee further recalls that the General Assembly, in its resolution 63/284 of 30 June 2009, requested the Secretary-General to entrust OIOS with a review of the circumstances that led to insufficient conference services being put at the disposal of the Human Rights Council in 2009, which should shed light on the sufficiency of the resources provided. UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 63/284 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، أن يعهد إلى مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض للظروف التي أدت إلى عدم إتاحة خدمات المؤتمرات بشكل كاف لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009، على أن يسلط الضوء على مدى كفاية الموارد المقدمة.
    Assessment of sufficiency of resources allocated through programmes and projects related to desertification/land degradation and drought to facilitate access to technology (global) UN تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (على الصعيد العالمي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more