"مديرها العام" - Translation from Arabic to English

    • its Director-General
        
    • its Director General
        
    • the Director-General
        
    • its general manager
        
    • the Director General
        
    • its managing director
        
    A UNESCO educational architect is at the disposal of the Ministry as part of its technical assistance package offered by its Director-General. UN وثمة مخطِّط تعليمي تابع لليونسكو موضوع تحت تصرف الوزارة كجزء من عمليتها للمساعدة التقنية التي يقدمها مديرها العام.
    Therefore, Argentina salutes the work of the OPCW and of its Director-General, Ambassador Bustani. UN لذلك ترحب الأرجنتين بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وعمل مديرها العام السفير بستاني.
    Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. UN وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل.
    According to its Director General, each manager has funds to cover the needs of his zone. UN وأفاد مديرها العام بأن لكل مدير محلي أموالا يستخدمها لتلبية احتياجات منطقته.
    the Director-General of UNESCO proposed that the Joint Inspection Unit should carry out a management review to help UNESCO find solutions to those problems. UN واقترح مديرها العام أن تضطلع وحدة التفتيش المشتركة باستعراض تنظيمي لمساعدة اليونسكو في إيجاد حلول لهذه المشاكل.
    The Macedonian Parliament appoints its general manager. UN ويعين البرلمان المقدوني مديرها العام.
    My delegation reiterates its approval of and appreciation for the report of the IAEA submitted by the Director General. We also express our support for the draft resolution before the Assembly. UN ختاما فإن وفد بلادي يجدد موافقته على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي تقدم به مديرها العام ويشيد به أيما إشادة، ويقف إلى جانب مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة بشأنه.
    Acting through its Director-General, the Financial Intelligence Unit shall fulfil the following functions: UN تقوم وحدة الاستخبارات المالية بالوظائف التالية من خلال مديرها العام:
    France welcomed UNIDO's good financial situation, the result of determined action by its Director-General. UN 32- وأعرب عن ترحيب فرنسا بوضع اليونيدو المالي الجيد الناتج عن الإجراءات الحاسمة التي اتخذها مديرها العام.
    Some States parties seem uncomfortable with the rapid rate of activation of the organization and with the unavoidable emergence of its political role, and that of its Director-General, on the world scene. I know that it is not easy to come to terms with the fact that an international agreement on disarmament and non-proliferation, fast moving towards universality, can work and is working. UN ويبدو أن بعض الدول اﻷطراف يشعر بعدم الارتياح للوتيرة السريعة لنشاط المنظمة، ولدورها السياسي الذي لا يمكن تحاشي ظهوره، ولدور مديرها العام في الساحة العالمية وأعلم أنه ليس من السهل أن نُصدق أن اتفاقا دوليا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يتقدم بسرعة صوب العالمية، يمكنه أن ينجح، بل إنه يحقق النجاح فعلا.
    UNIDO’s success in meeting the challenges of recent years had been due, in large measure, to the energy, foresight, managerial skills and leadership of its Director-General, who never lost sight of the needs of the developing countries in a changing world and was ever mindful of the well-being of his staff. UN وأضاف أن نجاح اليونيدو في مواجهة تحديات السنوات اﻷخيرة يرجع بقدر كبير إلى حيوية وبصيرة مديرها العام ومهاراته اﻹدارية وتوجيهه، إذ لم تغب عن باله مطلقا احتياجات البلدان النامية في عالم متغير وكان حريصا دائما على مصلحة موظفيه.
    4. Invites the United Nations Industrial Development Organization to include in the report of its Director-General to the General Assembly at its fifty-ninth session a section on the outcomes of the forum. UN 4 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن تدرج في تقرير مديرها العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
    We especially hail the professionalism and sense of commitment that its Director General and his team displayed at all times. UN ونثني بشكل خاص على الروح المهنية والإحساس بالالتزام اللذين أظهرهما مديرها العام وفريقه في كل الأوقات.
    Congo-Russia Industry is represented by its Director General Sergey Kochkin, and its Assistant Director General, Valery Tshimpaka Katumba. UN ويمثل الشركة الكونغولية الروسية مديرها العام سرجي كوشكن ومديرها العام المساعد تشمباكا كاتومبا.
    The Assembly has before it today the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) drafted by its Director General, Mr. Blix, whose mandate has just been renewed for four more years. UN معروض على الجمعية اليوم تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي أعده السيد بليكس مديرها العام الذي جددت وكالته توا ﻷربع سنوات إضافية.
    This is certainly a very complex task, but the experience of the IAEA and of its Director General with his firm and principled position makes it possible for us to hope for a successful resolution to this problem. UN ومن المؤكد أن هذه مهمة معقدة جدا، ولكن خبرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخبرة مديرها العام وموقفه الثابت والمبدئي، تتيح لنا أن نأمل في التوصل إلى حل ناجح لهذه المشكلة.
    In 2002, Myanmar had concluded with the International Labour Organization (ILO) an agreement under which the Director-General of ILO had appointed a liaison officer in Myanmar, and a high-level ILO technical-cooperation mission had been invited to visit the country in the near future. UN وفي عام 2002، أبرمت ميانمار مع منظمة العمل الدولية اتفاقا عُين بموجبه مديرها العام موظف اتصال في ميانمار، ودُعيت بعثة للتعاون التقني ذات مستوى رفيع تابعة لهذه المنظمة إلى زيارة البلد عما قريب.
    In March, two Tanzanian government officials undertook a study visit to WIPO at the invitation of the Director-General of WIPO. UN وفي آذار/مارس أدى مسؤولون من حكومة تنزانيا زيارة دراسية إلى المنظمة بدعوة من مديرها العام.
    Its senior management were successful in implementing the Organization's strategic vision, and it enjoyed undisputed advantages in the areas of energy and climate change, owing to its activities in those areas over many years and the chairing of UN-Energy by the Director-General. UN والإدارة العليا لليونيدو ناجحة في تنفيذ الرؤية الإستراتيجية للمنظمة، وتتمتع اليونيدو بمزايا لا يرقى إليها الشك في مجالات الطاقة وتغيّر المناخ، بفضل الأنشطة التي اضطلعت بها في هذه المجالات لسنين عديدة وبفضل رئاسة مديرها العام لآلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    The Macedonian Parliament appoints its general manager. UN ويعين البرلمان المقدوني مديرها العام.
    The warm reception he received and the honours bestowed upon him by numerous academic and scientific institutions reflect the growing trust placed in the Agency, and show how much the Director General is appreciated in higher scientific circles and by civil organizations' personalities. UN ولعل الاحتفاء الذي حظي به السيد المدير العام للوكالة الأسبوع الماضي والأوسمة والأنواط التي تقلدها من العديد من المؤسسات الأكاديمية والعلمية تعكس الثقة المتعاظمة بجهد المنظمة، والتقدير الذي يحظى به مديرها العام في الأوساط العلمية الرفيعة، ومن فعاليات المجتمع المدني المختلفة.
    The company was sentenced to pay a fine of Euro100,000 and its managing director was sentenced to 80 hours community service and a suspended custodial sentence of one month with a probation period of two years. UN 162- وحكم على الشركة بدفع غرامة تبلغ 000 100 يورو وعلى مديرها العام بثمانين ساعة من خدمة المجتمع وبحكم بالحبس لمدة شهر مع وقف التنفيذ مع الوضع رهن المراقبة لمدة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more