"مديره التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • its Executive Director
        
    • the Executive Director of
        
    • by the Executive Director
        
    Norway fully supports the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the commitment of its Executive Director. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والالتزام الذي تعهد به مديره التنفيذي.
    Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of WFP through its Executive Director. UN وستحال تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من خلال مديره التنفيذي.
    Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of the Programme through its Executive Director. UN وستحال تعليقاتها وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي للبرنامج من خلال مديره التنفيذي.
    As part of the United Nations Secretariat, its Executive Director is appointed by the Secretary-General with the concurrence of Member States. UN وبوصفه جزءا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يعين اﻷمين العام مديره التنفيذي بموافقة الدول اﻷعضاء.
    The Centre reports to the Secretary-General through the Under-Secretary-General for Political Affairs, who is also the Executive Director of the Centre. UN والمركز مسؤولٌ أيضا أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو مديره التنفيذي.
    We salute the considerable efforts made by UNDCP, sparked by its Executive Director, Mr. Giacomelli. UN ونحـن نحيـــي الجهود الكبيرة التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والتي يحفزها مديره التنفيذي السيد جياكومللي.
    WFP, through its Executive Director, has repeatedly emphasized its contribution to the MDGs through food-assisted interventions targeting poor and hungry people. UN وقد أكد البرنامج مراراً وتكراراً من خلال مديره التنفيذي على مساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التدخلات المعانة بالأغذية الموجهة إلى الفقراء والجوعى.
    The Board approves programmes, budgets and accounts and its Executive Director, who reports every year to the Second Committee of the General Assembly. UN فالمجلس يوافق على البرامج والميزانيات والحسابات، ويقدم مديره التنفيذي تقارير سنوية إلى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة.
    1. The Secretary-General formally established the Capital Master Plan Office and appointed its Executive Director on 1 February 2003. UN 1 - قام الأمين العام رسميا بإنشاء مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتعيين مديره التنفيذي في 1 شباط/فبراير 2003.
    The draft resolution takes note of the report of the Secretary-General and the role of the United Nations Environment Programme through, inter alia, the participation of its Executive Director in the Nineteenth and Twentieth Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN وينوه مشروع القرار بتقريـر اﻷمين العام ودور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خـلال أمـور منها مشاركة مديره التنفيذي في الاجتماعين الاستشاريين التاسع عشر والعشرين بشأن معاهدة انتاركتيكا.
    its Executive Director has been submitting to each regular session of the Governing Council a report on the status of international conventions and protocols in the field of the environment for its consideration and subsequent transmission to the General Assembly. UN ويقدم مديره التنفيذي إلى كل دورة عادية من دورات مجلس اﻹدارة تقريرا عن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة للنظر فيه وإحالته بعد ذلك إلى الجمعية العامة.
    The President and the Executive Director of ACG have held several high-level meetings with the Office's staff, including its Executive Director, Under-Secretary General Antonio Maria Costa. UN وعقد المدير التنفيذي للرابطة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع موظفي المكتب، بمن فيهم مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    30. His delegation welcomed the creation of the Office for Drug Control and Crime Prevention, and encouraged its Executive Director to develop strategies for the mobilization of new resources from the private sector, non-governmental organizations and civil society. UN ٣٠ - وأردف أن وفده يرحب بإنشاء مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ويحث مديره التنفيذي على وضع استراتيجيات لتعبئة موارد جديدة من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    1. Acknowledges the progress made by the United Nations Institute for Training and Research, in light of the strategic reforms introduced by its Executive Director and endorsed by its Board of Trustees, for the Institute to be a centre of excellence; UN 1 - يقر بالتقدم الذي أحرزه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، في ضوء الإصلاحات الاستراتيجية التي عرضها مديره التنفيذي وأقرها مجلس أمنائه، لكي يتسنى للمعهد أن يكون مركز امتياز؛
    32. Notes with appreciation the important role of the Office of Administration of Justice in maintaining the independence of the formal system of justice and the progress made by its Executive Director during its first year; UN 32 - تلاحظ مع التقدير الدور الهام لمكتب إقامة العدل في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي للعدل والتقدم الذي أحرزه مديره التنفيذي خلال عامه الأول؛
    1. Acknowledges the progress made by the United Nations Institute for Training and Research, in the light of the strategic reforms introduced by its Executive Director and endorsed by its Board of Trustees, for the Institute to be a centre of excellence; UN 1 - يقر بالتقدم الذي أحرزه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، في ضوء الإصلاحات الاستراتيجية التي عرضها مديره التنفيذي وأقرها مجلس أمنائه، لكي يتسنى للمعهد أن يكون مركز امتياز؛
    77. In line with the statute of the Institute, its Executive Director reports annually to the Board of Trustees on its activities and biennially to the General Assembly. UN 77 - ووفقا للنظام الأساسي للمعهد، يقدم مديره التنفيذي تقارير إلى مجلس الإدارة كل سنة عن أنشطته وإلى الجمعية العامة كل سنتين.
    The Consortium also provided a statement dated 31 January 1994 from its Executive Director in support of the facts and the amounts claimed. UN وقدم الكونسورتيوم أيضاً إقراراً مؤرخاً 31 كانون الثاني/يناير 1994 من مديره التنفيذي يؤيد فيه الحقائق والمبالغ المطالب بها.
    UNOP is attached to the Department of Management; its Executive Director reports to the Secretary-General, while the Deputy Secretary-General oversees the day-to-day operations of the Office. UN 27- ومكتب الأمم المتحدة للشراكات ملحق بإدارة الشؤون الإدارية؛ ويقدم مديره التنفيذي تقاريره إلى الأمين العام بينما يقوم نائب الأمين العام بالإشراف على العمليات اليومية للمكتب.
    As numerous UNODC reports confirm and as stated by the Executive Director of UNODC and the Deputy Director General of the UN, Iran is now the standard-bearer of the global fight against narcotics. UN وتؤكد تقارير عديدة للمكتب، كما يؤكد مديره التنفيذي ذاته ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، أن إيران أصبحت اليوم حاملة لواء الكفاح العالمي ضد المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more