"مديرين قطريين" - Translation from Arabic to English

    • country directors
        
    • Country Director
        
    • of CDs
        
    This includes funding for new country directors, operations managers, deputy regional directors, select country office base structures and to meet Deputy Special Representative of the Secretary-General (DSRSG) funding requirements; UN ويشمل ذلك تمويل توظيف مديرين قطريين جدد ومديري عمليات ونواب مديرين إقليميين، وتمويل الهياكل الأساسية لمكاتب قطرية مختارة، وتلبية الاحتياجات التمويلية لنائب الممثل الخاص للأمين العام؛
    As part of the reform of the United Nations, UNDP has introduced country directors to enhance the effectiveness of the resident coordinator system. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، استحدث البرنامج الإنمائي منصب مديرين قطريين لتعزيز فعالية نظام المنسقين المقيمين.
    UNDP country directors appointed in selected countries as appropriate UN تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجموعة مختارة من البلدان حسب الاقتضاء.
    She expressed the hope that upon further discussion, BFC would find it possible to support the upgradings of six Country Director posts from the P-5 level to the D-1 level. UN وأعربت عن اﻷمل في أن ترى لجنة الميزانية والمالية أنه يمكن، بعد إجراء المزيد من المناقشات، تأييد ترفيع ست وظائف مديرين قطريين من رتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١.
    However, the deployment of CDs may not always be cost effective, especially where there is only a small UNCT and UNDP country presence. UN بيد أن نشر مديرين قطريين قد لا يكون دائماً فعالاً من حيث التكلفة، لا سيما إذا كان فريق الأمم المتحدة القطري صغيراً وكان وجود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري محدوداً.
    UNDP now appoints country directors to run its own core activities, to ensure that resident coordinators are fully available for their tasks and the above-mentioned risks are minimized. UN ويُعين البرنامج الإنمائي الآن مديرين قطريين للإشراف على أنشطته الأساسية، لضمان تفرغ المنسقين المقيمين تفرغا تاما لتأدية مهامهم وتخفيف المخاطر آنفة الذكر إلى الحد الأدنى.
    The appointment of United Nations Development Programme (UNDP) country directors has strengthened the firewall between the resident coordinator and the UNDP resident representative. UN ويعزز تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جدار الحماية الوظيفية بين المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Common ownership of the resident coordinator system has been strengthened, assisted in particular by appointment of UNDP country directors UN تم تعزيز الملكية المشتركة لنظام المنسقين المقيمين، وقد ساعد على ذلك خاصة تعيين مديرين قطريين تابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Progress was observed in the establishment of codes of conduct in several pilot countries, the appointment of UNDP country directors, and the performance appraisal of the Resident Coordinators by the Regional Directors Teams. UN ولوحظ إحراز تقدُّم في وضع مدونات للسلوك في عدة بلدان رائدة، وتعيين مديرين قطريين من اليونديب، واضطلاع أفرقة المديرين الإقليميين بتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    In this regard, the appointment of UNDP country directors was endorsed to strengthen UNDP country office capacities to deliver development results. UN وفي هذا الصدد، حظي بالتأييد تعيين مديرين قطريين تابعين للبرنامج الإنمائي من أجل تعزيز قدرات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي على تحقيق النتائج الإنمائية.
    UNDP country directors appointed in selected countries as appropriate [E.2c.1] UN تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجموعة مختارة من البلدان حسب الاقتضاء [هاء-2ج-1]
    UNDP is redoubling its efforts to introduce country directors in countries with large and medium-sized United Nations country teams. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهودا مضاعفة لإدخال مديرين قطريين في البلدان التي توجد فيها أفرقة قطرية تابعة للأمم المتحدة كبيرة ومتوسطة الحجم.
    77. As part of the United Nations reform, UNDP has introduced country directors to enhance the effectiveness of the resident coordinator system. UN 77 - وكجزء من إصلاح الأمم المتحدة، أدخل البرنامج مديرين قطريين لتعزيز فعالية نظام المنسقين المقيمين.
    229. As part of the reform of the United Nations, UNDP has introduced country directors to enhance the effectiveness of the resident coordinator system. UN 229 - وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، استحدث البرنامج الإنمائي مناصب مديرين قطريين لتعزيز فعالية نظام المنسقين المقيمين.
    UNDP to appoint country directors to run its core activities (see para. 105) Action IV.A-4 UN قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعيين مديرين قطريين لإدارة أنشطته الأساسية (انظر الفقرة 105)
    In view of this increased burden on the resident coordinator/resident representative UNDP has started to appoint UNDP country directors to alleviate him/her from the day-to-day UNDP operations. UN 79- وبالنظر إلى هذا العبء المتزايد على المنسق المقيم/الممثل المقيم، بدأ البرنامج الإنمائي تعيين مديرين قطريين للبرنامج الإنمائي للتخفيف من العمليات اليومية التي يجريها البرنامج الإنمائي.
    During the biennium 2006-2007, UNDP intended to fund seven country directors and the related operating costs from regular budget resources for a total amount of $4.5 million. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، عزم البرنامج الإنمائي على تمويل وظائف سبعة مديرين قطريين والتكاليف التشغيلية المصاحبة لذلك من موارد الميزانية العادية بمبلغ جملته 4.5 مليون دولار.
    9. Highlighting UNDP efforts to strengthen the resident coordinator system, he stressed the vital move to free resident coordinators' hands by appointing country directors in 40 pilot countries. UN وشدد مدير البرنامج، بعد أن سلط الضوء على جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز نظام المنسق المقيم، على التحول الحيوي الأهمية إلى إطلاق أيدي المنسقين المقيمين بتعيين مديرين قطريين في 40 بلدا على سبيل التجربة.
    Upon cessation of individual DSRSG arrangements in these programme countries, the temporary Country Director posts should revert to their resident coordinator status and a more permanent solution to establish Country Director positions should be determined. UN وعقب انتهاء ترتيبات فردية قام بها نائب الممثل الخاص للأمين العام في البلدان المشمولة بالبرامج، ينبغي أن تعود الوظائف المحولة مؤقتا إلى وظائف مديرين قطريين إلى وضعهم كمنسقين مقيمين، وينبغي التوصل إلى حل أكثر استدامة لإنشاء وظائف لمديرين قطريين.
    As elaborated in paragraph 55, in order to further enhance the effectiveness of the resident coordinator system, UNDP proposes to fund seven new Country Director positions within the 2006-2007 biennial support budget. UN وكما يرد في التوضيح المفصل في الفقرة 55، فإنه لأجل زيادة فعالية نظام المنسق المقيم، يقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويل سبعة وظائف مديرين قطريين ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    The budget also included proposals to establish a Country Director post in Eritrea, to add 35 new local field posts, to redeploy two headquarters posts to the field and to reclassify six Country Director posts from the P-5 level to the D-1 level and six International Programme Officer posts from the P-3 level to the P-4 level. UN وتضمﱠنت الميزانية أيضا اقتراحات بإنشاء وظيفة مدير قطري في اريتريا، وإضافة ٣٥ وظيفة ميدانية محلية جديدة، ونقل وظيفتين من المقر إلى الميدان، وإعادة تصنيف ست وظائف مديرين قطريين من الرتبة ف - ٥ إلــى الرتبـة مـد - ١، وسـت وظائـف لموظفي برامج دوليين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤.
    However, the deployment of CDs may not always be cost effective, especially where there is only a small UNCT and UNDP country presence. UN بيد أن نشر مديرين قطريين قد لا يكون دائماً فعالاً من حيث التكلفة، لا سيما إذا كان فريق الأمم المتحدة القطري صغيراً وكان وجود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري محدوداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more