Also, information on the identity of a person such as a director or beneficial owner of a company is not protected from disclosure. | UN | كما لا تتمتع بالحماية من كشف المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة. |
Sanctions may include fines, imprisonment, and temporary or permanent bans from acting as a director or officer of a company. | UN | ويمكن أن تشمل العقوبات غرامات وأحكاماً بالسجن وحظراً مؤقتاً أو دائماً على تولّي وظيفة مدير أو موظف في شركة ما. |
Also, information on the identity of a person, such as a director or beneficial owner of a company, is not protected from disclosure. | UN | كما لا تتمتع المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة بالحماية من الكشف. |
The Panel established that the individual is a manager or director of the Iranian Simatec Development Company. | UN | وأثبت الفريق أن الشخص المعني هو مدير أو رئيس شركة ' ' إرانيَن سيماتيك ديفلوبمنت``. |
Under the MLPA, the Court may appoint a manager or caretaker of the property that is frozen, attached or forfeited. | UN | وبموجب قانون منع غسل الأموال، يجوز للقضاء تعيين مدير أو مسؤول عن الممتلكات المجمدة أو المحتجزة أو المصادرة. |
Section 233 of the Companies Act allows for any civil or criminal liability for any negligence, default, breach of duty or breach of trust of a director or other officer. | UN | وتُجيز المادة 233 من قانون الشركات تحميل أي مدير أو موظف آخر المسؤولية المدنية أو الجنائية عن أي إهمال أو تقصير أو إخلال بالواجب أو خيانة للأمانة. |
director or executive or secretary A strong person and not an elderly | Open Subtitles | مدير أو تنفيذي أو سكرتير شخص قوي و ليس مسن |
Fifthly, the few women in senior posts were distributed unevenly, and most Secretariat units had no women at the director or higher levels. | UN | وخامسا، إن النساء القليلات في الوظائف العليا موزعة بصورة غير منتظمة ولا توجد نساء برتبة مدير أو ما فوقها في معظم وحدات اﻷمانة العامة. |
Focal teams should include programme, operations and human resource staff and should be centrally located within a business unit under the director or deputy director of the unit. | UN | وينبغي لأفرقة التنسيق أن تضم موظفي برامج وموظفي عمليات وموظفي موارد بشرية وأن تكون في موقع مركزي ضمن وحدة للأعمال تحت إشراف مدير أو نائب مدير الوحدة. |
In the health sector, 44.1 per cent of deputy director or higher posts were held by women. | UN | وقالت إنه في قطاع الصحة تشغل النساء نسبة 44.1 في المائة من وظائف " نائب مدير " أو الوظائف الأعلى. |
The director or deputy director of a directorate-general of the Department of Prisons; | UN | - مدير أو وكيل إدارة عامة بقطاع مصلحة السجون؛ |
35. Each Government Councillor is assisted by a Director-General and a Secretariat and administrative services reporting to a director or a Head of Service. | UN | 35- ويساعد كل مستشار حكومي مدير عام، وتوضع تحت تصرفه أمانة ودوائر إدارية يديرها مدير أو رئيس دائرة. |
50. Each government councillor is assisted by a director-general and by a secretariat and administrative services reporting to a director or head of service. | UN | 50- وكل مستشار حكومي يساعده مدير عام، وتوضع تحت تصرفه أمانة ودوائر إدارية تخضع لسلطة مدير أو رئيس دائرة. |
Interministerial coordination is facilitated by the Interministerial Coordinating Committee on Emancipation Policy, which is chaired by the director or deputy director of the Department for the Coordination of Emancipation Policy and brings together representatives from all the ministries. | UN | ويجري تسهيل التنسيق فيما بين الوزارات على يد لجنة تنسيقية مشتركة بين الوزارات معنية بسياسة التحرر، برئاسة مدير أو نائب مدير إدارة تنسيق سياسة التحرر، حيث تضم هذه اللجنة ممثلين لجميع الوزارات. |
4. The Governor will indicate the director or directors with whom the advisers should work on a case-by-case basis, in the light of the needs or tasks. | UN | ٤ - يسمى الحاكم من سيعمل مع المستشارين من مدير أو مديرين على أساس كل حالة على حدة، وذلك في ضوء الاحتياجات أو المهام ذات الصلة. |
any statutory body and any partnership or other body in which the Government has a controlling interest or over which it has effective control, including any director, member, manager or other officer of such body or partnership, or of its controlling body; and, | UN | :: أية هيئة قانونية وأية شراكة أو هيئة أخرى يكون للحكومة مصلحة كبرى أو تحكم فعال فيها، بما في ذلك أي مدير أو عضو أو رئيس أو موظف في تلك الهيئة أو الشراكة أو في الهيئة التي تتحكم فيها؛ |
Is there a manager or someone we can talk to? | Open Subtitles | هل هناك مدير أو شخصاً ما أستطيع التحدث معه ؟ |
There must be some manager or owner who must be knowing theiraddress- | Open Subtitles | مؤكد أن هناك مدير أو مالك للمنزل يعرف بعنوانهن |
There must be some manager or clerk who knows it. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض مدير أو موظف يعرف ذلك |
It is a basic tenet of accountability that each manager or staff member must have relevant resources at his or her disposal, and must have adequate authority and control over those resources to achieve the mandated results. | UN | وأحد المبادئ الأساسية للمساءلة هو وضع الموارد اللازمة تحت تصرف كل مدير أو موظف ومنحه السلطة والسيطرة الكافية على تلك الموارد لتحقيق النتائج المقررة. |
Is he a manager or a stewardess? | Open Subtitles | ليرة سورية هو مدير أو مضيفة أ؟ |
In the Ministry of Foreign Affairs women account for 15% of the diplomatic service including 5 directors or officials of the same level, 6 deputy directors or officials of the same level and 9 division directors. | UN | وتمثل النساء في وزارة الخارجية 15 في المائة من أعضاء السلك الدبلوماسي، منهن 5 مديرات أو مسؤولات على نفس هذا المستوى، و6 برتبة نائب مدير أو مسؤولات على نفس هذا المستوى، و 9 رئيسات شعب. |