This study was undertaken through collaboration with the Guyana Police Force (GPF) and the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP). | UN | وقد أجريت هذه الدراسة من خلال التعاون مع قوة شرطة غيانا ومكتب مدير النيابة العامة. |
It notes that the Director of Public Prosecutions stated that his decision was final and not subject to appeal. | UN | وتلاحظ أن مدير النيابة العامة ذكر أن قراره نهائي وغير قابل للطعن. |
Decisions taken by the District Public Prosecutors may be appealed to the Director of Public Prosecutions. | UN | ويمكن الطعن في القرارات التي يتخذها وكلاء النيابة في المناطق لدى مدير النيابة العامة. |
Further, the author was treated identically to anyone else whose case had been certified by the DPP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت معاملة صاحب البلاغ مثلما عومل أي شخص آخر قام مدير النيابة العامة باقرار قضيته. |
The Director of Public Prosecution meets requests based on the following time frame guidelines: | UN | ويلبي مدير النيابة العامة الطلبات استنادا إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطر الزمنية التالية: |
In that regard, the delegation had stated that the Director of Public Prosecutions was responsible for determining what cases must be judged by the Special Courts. | UN | وقد أفاد الوفد بهذا الصدد بأن مدير النيابة العامة هو المسؤول عن تحديد القضايا التي ينبغي أن تبت فيها المحاكم الخاصة. |
Since then, a new law had been passed whereby the Director of Public Prosecutions was appointed by the Government for life on the recommendation of a panel of experienced judges. | UN | ومنذ ذلك الحين اعتُمد قانون جديد يقضي بأن تعين الحكومة شخصا في منصب مدير النيابة العامة مدى الحياة، بناء على توصية من لجنة من القضاة ذوي الخبرة. |
The Director of Public Prosecutions discharged his or her functions in full independence of the Government and the AttorneyGeneral. | UN | ويمارس مدير النيابة العامة مهامه في استقلال تام عن الحكومة وعن المدعي العام كذلك. |
It is the Director of Public Prosecutions who has responsibility for enforcing the criminal law. | UN | ويكون مدير النيابة العامة مسؤولاً عن تنفيذ أحكام القانون الجنائي. |
The Office of the Director of Public Prosecutions is a constitutional independent office; however, for administrative purposes, it comes under the Ministry of Justice. | UN | أما مكتب مدير النيابة العامة فهو مكتب مستقل أنشئ بموجب الدستور، على أنه يخضع لوزارة العدل لأسباب إدارية. |
In both cases, the decision rested with the Director of Public Prosecutions. | UN | وفي كلتا القضيتين، القرار بيد مدير النيابة العامة. |
The Director of Public Prosecutions has issued guidelines on the practical procedure for video interviews of children, recovered memory etc. | UN | وأصدر مدير النيابة العامة مبادئ توجيهية بشأن الإجراء العملي للمقابلات المصورة بالفيديو، واستعادة الذاكرة وخلافه. |
The Director of Public Prosecutions had been designated by the Ministry of Justice to perform the functions of the Central Authority. | UN | وقد عيَّنت وزارة العدل مدير النيابة العامة لكي يؤدِّي مهام السلطة المركزية. |
Senior Assistant Director, Commonwealth Director of Public Prosecutions, Melbourne Office | UN | مدير مساعد أقدم، مدير النيابة العامة في الكومنولث، مكتب ملبورن |
:: Involved in the implementation phase of the separation of the Attorney General's Office from the Office of the Director of Public Prosecutions | UN | :: المشاركة في مرحلة الفصل بين مكتب المدعي العام ومكتب مدير النيابة العامة |
At that stage, i acted in the capacity of the Director of Public Prosecutions, criminal division when the D.P.P. is not within the jurisdiction. | UN | وفي تلك المرحلة، عملت بصفتها مديراً للنيابات العامة في الشعبة الجنائية أثناء غياب مدير النيابة العامة عن الولاية. |
Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption. | UN | كذلك لم تتح لصاحب البلاغ أي فرصة لتفنيد افتراض مدير النيابة العامة. |
Where investigations show that a police officer has a case to answer the matter is referred to the Office of the Director of Public Prosecution. | UN | وحيثما أثبتت التحقيقات تورط شرطي في قضية ما، تعين إحالة المسألة إلى مكتب مدير النيابة العامة. |
The State party explains that the Director of the Public Prosecutions is currently evaluating whether there is a need to modify Instruction No. 9/2006. | UN | وتشرح الدولة الطرف أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بتقدير ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل التوجيه رقم 9/2006. |
Thus, DRC asked the Director of the Public Prosecution to send the case back to the police and the Regional Prosecutor to reopen the case. | UN | ولذلك طلب مركز التوثيق والمشورة من مدير النيابة العامة أن يعيد القضية إلى الشرطـة والمدعي العام لكوبنهاغن لإعادة فتحها. |
According to the Instruction, all cases in which a preliminary charge has been laid are submitted to the Director of the Public Prosecutors for determination of the final charges. | UN | ووفقاً للتوجيه المذكور، تُعرض جميع القضايا التي توجه فيها تهمة أولية على مدير النيابة العامة لتحديد التهم النهائية. |
There are specialized units and prosecutors within the Office of DPP who handle corruption, extradition and mutual legal assistance. | UN | وتعمل ضمن مكتب مدير النيابة العامة وحدات متخصِّصة ومدَّعون عامون يتناولون قضايا الفساد، وشؤون تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة. |