"مدير النيابة العامة" - Translation from Arabic to English

    • Director of Public Prosecutions
        
    • the DPP
        
    • Director of Public Prosecution
        
    • DPP's
        
    • Director of the Public Prosecutions
        
    • Director of the Public Prosecution
        
    • the Director of Public
        
    • Director of the Public Prosecutors
        
    • of DPP
        
    This study was undertaken through collaboration with the Guyana Police Force (GPF) and the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP). UN وقد أجريت هذه الدراسة من خلال التعاون مع قوة شرطة غيانا ومكتب مدير النيابة العامة.
    It notes that the Director of Public Prosecutions stated that his decision was final and not subject to appeal. UN وتلاحظ أن مدير النيابة العامة ذكر أن قراره نهائي وغير قابل للطعن.
    Decisions taken by the District Public Prosecutors may be appealed to the Director of Public Prosecutions. UN ويمكن الطعن في القرارات التي يتخذها وكلاء النيابة في المناطق لدى مدير النيابة العامة.
    Further, the author was treated identically to anyone else whose case had been certified by the DPP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت معاملة صاحب البلاغ مثلما عومل أي شخص آخر قام مدير النيابة العامة باقرار قضيته.
    The Director of Public Prosecution meets requests based on the following time frame guidelines: UN ويلبي مدير النيابة العامة الطلبات استنادا إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطر الزمنية التالية:
    In that regard, the delegation had stated that the Director of Public Prosecutions was responsible for determining what cases must be judged by the Special Courts. UN وقد أفاد الوفد بهذا الصدد بأن مدير النيابة العامة هو المسؤول عن تحديد القضايا التي ينبغي أن تبت فيها المحاكم الخاصة.
    Since then, a new law had been passed whereby the Director of Public Prosecutions was appointed by the Government for life on the recommendation of a panel of experienced judges. UN ومنذ ذلك الحين اعتُمد قانون جديد يقضي بأن تعين الحكومة شخصا في منصب مدير النيابة العامة مدى الحياة، بناء على توصية من لجنة من القضاة ذوي الخبرة.
    The Director of Public Prosecutions discharged his or her functions in full independence of the Government and the AttorneyGeneral. UN ويمارس مدير النيابة العامة مهامه في استقلال تام عن الحكومة وعن المدعي العام كذلك.
    It is the Director of Public Prosecutions who has responsibility for enforcing the criminal law. UN ويكون مدير النيابة العامة مسؤولاً عن تنفيذ أحكام القانون الجنائي.
    The Office of the Director of Public Prosecutions is a constitutional independent office; however, for administrative purposes, it comes under the Ministry of Justice. UN أما مكتب مدير النيابة العامة فهو مكتب مستقل أنشئ بموجب الدستور، على أنه يخضع لوزارة العدل لأسباب إدارية.
    In both cases, the decision rested with the Director of Public Prosecutions. UN وفي كلتا القضيتين، القرار بيد مدير النيابة العامة.
    The Director of Public Prosecutions has issued guidelines on the practical procedure for video interviews of children, recovered memory etc. UN وأصدر مدير النيابة العامة مبادئ توجيهية بشأن الإجراء العملي للمقابلات المصورة بالفيديو، واستعادة الذاكرة وخلافه.
    The Director of Public Prosecutions had been designated by the Ministry of Justice to perform the functions of the Central Authority. UN وقد عيَّنت وزارة العدل مدير النيابة العامة لكي يؤدِّي مهام السلطة المركزية.
    Senior Assistant Director, Commonwealth Director of Public Prosecutions, Melbourne Office UN مدير مساعد أقدم، مدير النيابة العامة في الكومنولث، مكتب ملبورن
    :: Involved in the implementation phase of the separation of the Attorney General's Office from the Office of the Director of Public Prosecutions UN :: المشاركة في مرحلة الفصل بين مكتب المدعي العام ومكتب مدير النيابة العامة
    At that stage, i acted in the capacity of the Director of Public Prosecutions, criminal division when the D.P.P. is not within the jurisdiction. UN وفي تلك المرحلة، عملت بصفتها مديراً للنيابات العامة في الشعبة الجنائية أثناء غياب مدير النيابة العامة عن الولاية.
    Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption. UN كذلك لم تتح لصاحب البلاغ أي فرصة لتفنيد افتراض مدير النيابة العامة.
    Where investigations show that a police officer has a case to answer the matter is referred to the Office of the Director of Public Prosecution. UN وحيثما أثبتت التحقيقات تورط شرطي في قضية ما، تعين إحالة المسألة إلى مكتب مدير النيابة العامة.
    The State party explains that the Director of the Public Prosecutions is currently evaluating whether there is a need to modify Instruction No. 9/2006. UN وتشرح الدولة الطرف أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بتقدير ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل التوجيه رقم 9/2006.
    Thus, DRC asked the Director of the Public Prosecution to send the case back to the police and the Regional Prosecutor to reopen the case. UN ولذلك طلب مركز التوثيق والمشورة من مدير النيابة العامة أن يعيد القضية إلى الشرطـة والمدعي العام لكوبنهاغن لإعادة فتحها.
    According to the Instruction, all cases in which a preliminary charge has been laid are submitted to the Director of the Public Prosecutors for determination of the final charges. UN ووفقاً للتوجيه المذكور، تُعرض جميع القضايا التي توجه فيها تهمة أولية على مدير النيابة العامة لتحديد التهم النهائية.
    There are specialized units and prosecutors within the Office of DPP who handle corruption, extradition and mutual legal assistance. UN وتعمل ضمن مكتب مدير النيابة العامة وحدات متخصِّصة ومدَّعون عامون يتناولون قضايا الفساد، وشؤون تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more