The Director of the Office of Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs made a concluding statement. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
The decision shall be communicated to the Director of the Office of Administration, who shall publish it and communicate it to the co-investigating judges or the co-prosecutors. | UN | ويبلّغ القرار إلى مدير مكتب الشؤون الإدارية، الذي يقوم بنشره وإبلاغه إلى قاضيَي التحقيق أو المدّعين العامين. |
Privileges and immunities of international judges, the international co-investigating judge, the international co-prosecutor and the Deputy Director of the Office of Administration | UN | امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية |
Director of the Bureau of Foreign Affairs; Delegate to anti-corruption workshops and meetings Ngiraiwet | UN | مدير مكتب الشؤون الخارجية؛ مندوب موفد لحضور حلقات العمل والاجتماعات المعنية بمكافحة الفساد |
214. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration emphasized the great importance that UNDP attached to this matter, including the need for external and internal actions undertaken. | UN | ٢١٤ - وأكد مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية اﻷهمية البالغة التي يوليها البرنامج اﻹنمائي لهذه القضية حسبما يبدو فيما يتخذه من إجراءات خارجية وداخلية. |
The decision shall be communicated to the Director of the Office of Administration, who shall publish it and communicate it to the coinvestigating judges or the coprosecutors. | UN | ويبلغ القرار إلى مدير مكتب الشؤون الإدارية، الذي يقوم بنشره وإبلاغه إلى قاضيي التحقيق أو المدعيين العامين. |
Privileges and immunities of international judges, the international coinvestigating judge, the international coprosecutor and the Deputy Director of the Office of Administration | UN | امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية |
The Director of the Office of Legal Affairs introduced a memorandum by the Secretary-General. | UN | عرض مدير مكتب الشؤون القانونية مذكرة من اﻷمين العام. |
28. Subject to the agreement of the Government of Israel, it is proposed that a Liaison Office be established in Tel Aviv, whose head would report to the Director of the Office of Political and Civil Affairs, under the overall guidance of the Force Commander. | UN | 28 - ورهنا بموافقة حكومة إسرائيل، يُقترح إنشاء مكتب اتصال في تل أبيب، يتبع رئيسه مدير مكتب الشؤون السياسية والمدنية، وتحت الإشراف الكامل لقائد القوة. |
3. A start-up assessment mission, led by the Deputy Director of the Office of Administration, visited Phnom Penh from 6 to 16 December 2005. | UN | 3 - وقامت بعثة تقييم لأعمال التأهب، ترأسها نائبة مدير مكتب الشؤون الإدارية، بزيارة بنوم بنه من 6 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
A concerted effort has been made to study and implement the recommendations made by the experts, in cooperation with the Director and Deputy Director of the Office of Administration, including the temporary assignment of external experts and international staff to provide the targeted technical assistance in the above areas. | UN | وقد بُذلت جهود متضافرة لدراسة وتنفيذ توصيات الخبيرين بالتعاون مع مدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبة المدير، بما في ذلك تكليف خبراء خارجيين وموظفين دوليين على أساس مؤقت لتقديم المساعدة التقنية المستهدفة في المجالات الآنفة الذكر. |
8. In order to engage in regular dialogue with Member States on issues related to the Extraordinary Chambers, the Director and Deputy Director of the Office of Administration liaise on a regular basis with the diplomatic community in Phnom Penh. | UN | 8 - من أجل الدخول في حوار منتظم مع الدول الأعضاء حول المسائل المتصلة بالدوائر الاستثنائية، يتصل مدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبة المدير على أساس منتظم بالمجتمع الدبلوماسي في بنوم بنه. |
3. Upon receipt of the statements referred to in paragraph 1, the Director of the Office of Administration shall immediately convene the Pre-Trial Chamber and communicate the statements to its members. | UN | 3 - ولدى تلقى البيانات المشار إليها في الفقرة 1، يعقد مدير مكتب الشؤون الإدارية على الفور الدائرة التمهيدية ويبلّغ أعضاءها بهذه البيانات. |
2. The international judges, the international co-investigating judge, the international co-prosecutor and the Deputy Director of the Office of Administration shall enjoy exemption from taxation in Cambodia on their salaries, emoluments and allowances. | UN | 2 - يعفى القضاة الدوليون وقاضي التحقيق الدولي والمدعي العام الدولي ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية من الضرائب في كمبوديا على مرتباتهم ومكافآتهم وبدلاتهم. |
However, personnel recruited by the Secretary-General would necessarily be United Nations officials, the available resources would be managed in accordance with United Nations rules and regulations, regardless of whether the resources in question were voluntary contributions or not, and the Deputy Director of the Office of Administration would, of course, report to the Secretary-General. | UN | وشدّد، مع هذا، على أن الموظفين المعينين من قِبَل الأمين العام ينبغي اعتبارهم موظفين بالأمم المتحدة، وأن الموارد المُتاحة سوف تُدار وفقاً لنظم وقواعد الأمم المتحدة، سواءً كانت هذه الموارد متأتية من تبرعات أم لا، وأن نائب مدير مكتب الشؤون الإدارية سيكون تابعا بالطبع للأمين العام. |
3. Upon receipt of the statements referred to in paragraph 1, the Director of the Office of Administration shall immediately convene the PreTrial Chamber and communicate the statements to its members. | UN | 3 - ولدى تلقي البيانات المشار إليها في الفقرة 1، يعقد مدير مكتب الشؤون الإدارية على الفور اجتماع الدائرة التمهيدية ويبلغ أعضاءها بهذه البيانات. |
2. The international judges, the international coinvestigating judge, the international coprosecutor and the Deputy Director of the Office of Administration shall enjoy exemption from taxation in Cambodia on their salaries, emoluments and allowances. | UN | 2 - يعفى القضاة الدوليون وقاضي التحقيق الدولي والمدعي العام الدولي ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية من الضرائب في كمبوديا على مرتباتهم ومكافآتهم وبدلاتهم. |
3. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Director of the Office of Foreign Affairs of the Principality of Liechtenstein, and which included the Director of the Office of Equal Opportunity. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً برئاسة مدير مكتب الشؤون الخارجية لإمارة ليختنشتاين، وهو وفد ضم مدير مكتب تكافؤ الفرص. |
I am in receipt of a memorandum dated 16 April 2002 from the Director of the Bureau of Foreign Affairs regarding the annual report on the implementation of the declaration on measures to eliminate international terrorism. | UN | لقد وردت إليَّ مذكرة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، من مدير مكتب الشؤون الخارجية حول التقرير السنوي عن تنفيذ الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
84. The Director of the Bureau of Management responded to the issue of cost-recovery. He reported that the methodology used by UNDP on how much to charge was comparable to that used by UNICEF. | UN | 84 - وردّ مدير مكتب الشؤون الإدارية على مسألة استرداد التكلفة، فذكر أن المنهجية التي يستخدمها البرنامج الإنمائي لتحديد مقدار ما تستوفيه من التكاليف شبيهة بالمنهجية التي تستخدمها اليونيسيف. |
222. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration noted the lack of checks and balances in the RFA situation. | UN | ٢٢٢ - ولاحظ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية غياب نظام للمراقبة والموازنة في حالة احتياطي اﻹيواء الميداني. |
200. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration (BFA) brought to the attention of the Executive Board the report of the Board of Auditors for the biennium 1994-1995 (A/51/5/Add.1) and introduced the report of the Administrator on the follow-up to recommendations of the report of the Board of Auditors (DP/1997/3). | UN | ٢٠٠ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية على المجلس التنفيذي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ A/51/5/Add.1)(، وقدم تقرير مدير البرنامج عن متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات DP/1997/3)(. |