The group could not agree on changes to the Election Law related to the Mostar City Council. | UN | ولم يتمكن الفريق من الاتفاق على التغييرات المدخلة على القانون المتعلق بانتخاب مجلس مدينة موستار. |
The Commission also decided to postpone the election for the Mostar City Council. | UN | وقررت اللجنة أيضاً تأجيل انتخاب مجلس مدينة موستار. |
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Mostar City Opstina. | UN | وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان الاتحاد على ناحية مدينة موستار أيضا. |
The agreement is founded on the principle that the composition of the police in each municipality and the city of Mostar shall be based on the population census of 1991. | UN | ويرتكز الاتفاق على مبدأ مؤداه أن تكوين الشرطة في كل بلدية وفي مدينة موستار سيرتكز على تعداد السكان لعام ١٩٩١. |
14. Significant progress has been achieved in unifying the city of Mostar. | UN | 14 - وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار. |
The Government of the Republic of Croatia deeply deplores the tragic death of the valiant Spanish officer, Francisco Jesus Aguilar, who was killed in the line of duty on 11 June 1993 in the town of Mostar, on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | تنعي حكومة جمهورية كرواتيا بعمق الوفاة المأساوية للضابط الاسباني الشجاع فرانشيسكو جيزس أجويلار الذي قُتل في ساحة الواجب يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في مدينة موستار على حدود جمهورية البوسنة والهرسك. |
(i) The definition of the Mostar City area that would be placed under the temporary administration of the European Union; | UN | ' ١ ' تحديد المنطقة التي ستوضع من مدينة موستار تحت إدارة الاتحاد اﻷوروبي بصفة مؤقتة؛ |
In consultation with the Head of the Mostar Finance Department, he proclaimed the 2014 Mostar City budget on 29 May. | UN | وبالتشاور مع رئيس إدارة الشؤون المالية في موستار، فقد أعلن ميزانية مدينة موستار لعام 2014 في 29 أيار/مايو. |
B. The outer boundary of Mostar City Opstina | UN | باء - خط الحدود الخارجي لناحية مدينة موستار |
2. The period of European Community participation in the governance of the Mostar City Opstina is planned for two years. | UN | ٢ - من المخطط أن تكون مدة مشاركة الجماعة اﻷوروبية في ادارة ناحية مدينة موستار سنتين. |
The Mostar City Opstina shall have those governmental functions and powers that opstinas have under current legislation, subject to the authority of the EC Administrator, to be used only in exceptional circumstances. | UN | وتكون لمنطقة مدينة موستار نفس ما للمناطق من مهام وسلطات حكومية في ظل التشريع الحالي، رهنا بسلطة المدير الاداري التابع للجماعة اﻷوروبية، على ألا تستخدم تلك السلطة إلا في ظروف استثنائية. |
4. Mostar City Opstina shall be governed by an EC Administrator appointed by the President of the European Council. | UN | ٤ - يدير ناحية مدينة موستار مدير اداري تابع للجماعة اﻷوروبية يعينه رئيس المجلس اﻷوروبي. |
5. The EC Administrator shall establish courts of first instance and an appellate court in the Mostar City opstina. | UN | ٥ - ينشئ المدير الاداري التابع للجماعة اﻷوروبية محاكم ابتدائية ومحكمة استئناف لناحية مدينة موستار. |
The outer boundary of the Mostar City Opstina shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph 1 of Part 2 of the present Appendix. | UN | يكون خط الحدود الخارجي لناحية مدينة موستار على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن إجراؤها وفقا للفقرة ١ من الفرع باء من الجزء ٢ من هذا التذييل. |
A first meeting between most political parties represented in the Mostar City Council to discuss implementing the Court's rulings was finally held on 2 April and another took place on 16 April. | UN | وعُقد في نهاية المطاف، في 2 نيسان/أبريل، اجتماع أول بين معظم الأحزاب السياسية الممثلة في مجلس مدينة موستار لمناقشة تنفيذ حكم المحكمة الدستورية، ثم عُقد اجتماع آخر في 16 نيسان/أبريل. |
Eight years after the war, the city of Mostar is a collection of municipalities without coordination and without the capacity to generate the development of the city. | UN | فبعد ثماني سنوات من انتهاء الحرب، لا تزال مدينة موستار مجرد مجموعة من البلديات بدون أي تنسيق أو قدرة على توليد تنميتها. |
It also urges the Security Council to intervene immediately to break the siege imposed on the city of Mostar and to establish a safe area there. | UN | كما يدعو مجلس اﻷمن للتدخل الفوري لفك الحصار عن مدينة موستار واعتبارها منطقة آمنة. |
Once again, we also point out our request that the city of Mostar be declared a protected area. | UN | ونشير كذلك مرة أخرى إلى طلبنا بإعلان مدينة موستار منطقة محمية. |
12. The effective unification of the city of Mostar administration continued during 2005. | UN | 12 - وتواصل التوحيد الفعلي لإدارة مدينة موستار خلال عام 2005. |
53. The unification of the city of Mostar administration has continued at a brisk pace over the past several months. | UN | 53 - تواصل في الأشهر الماضية بخطى حثيثة توحيد إدارة مدينة موستار. |
Furthermore, as a measure aimed at easing the tensions in the area, the Government of the Republic of Croatia would advise the command of the Croatian Defence Council (HVO) to withdraw a part of its heavy weaponry in central Bosnia and to declare a cease-fire in the town of Mostar unilaterally. | UN | وعلاوة على ذلك، وكتدبير يرمي إلى تخفيف حدة التوتر في المنطقة، تنصح جمهورية كرواتيا قيادة مجلس الدفاع الكرواتي بسحب جزء من أسلحتها الثقيلة في وسط البوسنة وإعلان وقف إطلاق النار في مدينة موستار بصورة منفردة. |
In the area of cultural heritage, the Organization is preparing a project to reconstruct the Old Town of Mostar. | UN | وفي مجال التراث الثقافي، تقوم اليونسكو بإعداد مشروع لترميم مدينة موستار القديمة. |