Israeli occupying forces also shot dead a Palestinian in Al-Ain refugee camp, in the city of Nablus, in the West Bank. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني في مخيم العين للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية فأردته قتيلا. |
The first relates to Joseph's Tomb near the city of Nablus and the damage that was done to it. | UN | الأول متعلق بقبر يوسف قرب مدينة نابلس وما تعرض له من تخريب. |
As an example, the city of Nablus had 30,000 inhabitants in 1944 and now has 108,000. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مدينة نابلس كان يسكنها ٠٠٠ ٣٠ نسمة في عام ١٩٤٤ وبات يسكنها اﻵن ١٠٨ آلاف نسمة. |
The roads are in turn linked to 10 checkpoints, including 7 encircling Nablus City. | UN | وأقيمت على الطرق 10 نقاط تفتيش، منها 7 نقاط تطوق مدينة نابلس. |
Nablus City, including its refugee camps, remain under total curfew that denies residents free access. | UN | ولا تزال مدينة نابلس ومخيمات اللاجئين فيها تخضع لمنع تجول تام يحرم السكان من حرية الحركة. |
The rockets, which were produced in the Palestinian-controlled town of Nablus, were en route to Jenin, which would have put them in range of several Israeli cities. | UN | وكانت تلك الصواريخ، المصنوعة في مدينة نابلس الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، في الطريق إلى جنين، مما يجعل عدة مدن إسرائيلية ضمن المدى الذي تصل إليه. |
Yesterday, Israeli occupying forces rolled in tanks and shelled the city of Nablus. | UN | وبالأمس حشدت قوات الاحتلال الإسرائيلي دباباتها وقصفت مدينة نابلس. |
The city of Nablus has been under renewed and reinforced siege since Tuesday, 12 November when around 150 tanks entered the city. | UN | وكانت مدينة نابلس قد تعرضت لحصار جديد ومشدد منذ يوم الثلاثاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما دخلت المدينة نحو 150 دبابة. |
The occupying forces also carried out attacks yesterday in the Old city of Nablus. | UN | وبالأمس أيضا، شنت قوات الاحتلال هجمات في الحي القديم من مدينة نابلس. |
The old city of Nablus and Bethlehem and the city of Jenin have suffered the most excessive and wanton destruction. | UN | وتعرضت مدينة نابلس القديمة وبيت لحم ومدينة جنين لأكبر قدر من الدمار المفرط. |
Today, the Israeli occupying forces once again launched a raid against the city of Nablus and two adjacent refugee camps. | UN | واليوم، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية مرة أخرى غارة على مدينة نابلس ومخيمين من مخيمات اللاجئين المجاورة لها. |
This included the uprooting of yet another 100 olive trees in the village of AlSawya, south of the city of Nablus, and the spraying of racist graffiti, such as " Death to Arabs " and " Price Tag " on homes in the area. | UN | وقد شملت هذه الأعمال اقتلاع 100 شجرة زيتون أخرى في قرية الساوية جنوب مدينة نابلس وكتابة عبارات عنصرية، مثل ' ' الموت للعرب`` و ' ' دفع الثمن``، على جدران المنازل في المنطقة. |
In parallel, there is an ongoing wide-scale Israeli incursion into the city of Nablus in which at least 150 military vehicles and bulldozers have been used. | UN | وبموازاة ذلك، تجري حاليا عملية توغل إسرائيلية واسعة النطاق في مدينة نابلس حيث استخدمت على الأقل 150 مركبة عسكرية وجرافة. |
The Old city of Nablus and the Balata refugee camp have been placed under curfew and Israeli occupying forces have turned several Palestinian homes into military outposts, holding entire families hostage. | UN | وقد فُرض حظر التجوّل في البلدة القديمة في مدينة نابلس ومخيم بلاطة للاجئين وحوّلت قوات الاحتلال الإسرائيلي عدة منازل فلسطينية إلى مواقع عسكرية، محتجزة عائلات بأكملها كرهائن. |
One day earlier, Israeli occupation forces death squads carried out another extrajudicial execution in the old city of Nablus, killing Ra'ed Abu-ela'das. | UN | وقبل ذلك بيوم واحد، قامت فرق الموت التابعة للقوات الإسرائيلية المحتلة بعملية إعدام أخرى خارج القانون في مدينة نابلس قتلت فيها رائد أبو العدس. |
On 26 August 2006, 19 houses were demolished by the Israeli authorities in Nablus City. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2006، هدمت السلطات الإسرائيلية 19 منزلا في مدينة نابلس. |
In fact, while the final preparatory arrangements were taken for this important meeting, Israeli occupation forces carried out an incursion into Nablus City and arrested several Palestinians in Al-Ain refugee camp. | UN | وفي الواقع، أنه في الوقت التي كانت تجري فيه الترتيبات النهائية لهذا الاجتماع الهام نفذت قوات الاحتلال الإسرائيلية عملية توغل في مدينة نابلس وألقت القبض على عدة فلسطينيين في مخيم العين للاجئين. |
By the end of last week, Salma Mahmoud Sharhab, aged 21, from Nablus, was killed when Israeli forces shelled and fired randomly at civilian homes east of Nablus City. | UN | وفي نهاية الأسبوع الماضي قتلت سلمى محمود شرعب البالغة 21 سنة من العمر، وهي من سكان نابلس، عندما أطلقت القوات الإسرائيلية قذائف ونيراناً بشكل عشوائي على منزل مدني يقع شرق مدينة نابلس. |
In the past week alone, Israeli occupation forces have carried out two separate and very violent military incursions into the Balata refugee camp, near Nablus City in the West Bank. | UN | وفي الأسبوع الماضي وحده، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بعمليتي اقتحام عسكري شديدتي العنف لمخيم بلاطة للاجئين قرب مدينة نابلس في الضفة الغربية. |
In another incident in the West Bank town of Nablus, Ahmed Radad was killed instantly by Israeli occupying forces during an early morning raid. | UN | وفي حادث آخر وقع في مدينة نابلس بالضفة الغربية، قتل على الفور أحمد رداد على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في أثناء غارة شنتها في الصباح الباكر. |
Also on Sunday, Israeli occupying forces carried out a large-scale raid in the Balata refugee camp near the West Bank town of Nablus. The raid included around 50 armoured jeeps, bulldozers and helicopter gunships. | UN | وفي يوم الأحد أيضا، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيم بلاطة قرب مدينة نابلس في الضفة الغربية غارة كبيرة، شارك فيها حوالي 50 من سيارات ' ' جيب `` المصفحة، وجرافات وطائرات عمودية مسلحة. |