This means that even the most frizzy-haired sandal enthusiast would welcome this car into their city centre. | Open Subtitles | هذا يعني أنه حتى أكثر جعد الشعر صندل متحمس سترحب هذا السيارة في وسط مدينتهم. |
Still, I would fail my upbringing if I were not to thank the Mayor of New York and New Yorkers for welcoming us to their city. | UN | ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم. |
Once the event is finished, the new dwellings may be available for the local residents, who will find their city transformed. | UN | وبمجرد انتهاء المناسبة، يمكن أن تُتاح المساكن الجديدة للسكان المحليين الذين يجدون مدينتهم في ثوب جديد. |
Are coming to the realization that their town isn't as safe as they thought. | Open Subtitles | قد وصلوا للإدراك أن مدينتهم ليست آمنة كما يظنون |
Comrades from Zabrze were... euphoric that you want to make their town famous. | Open Subtitles | الرفاق في زابرزي كانوا متحمسين لأنّك ستجعل من مدينتهم علماً مشهوراً |
Israel has been denying the Palestinians their historic right to live in their own city. | UN | إن إسرائيل تحرم المواطنين الفلسطينيين من حقهم التاريخي والطبيعي في العيش في مدينتهم. |
And Mom and dad got something even Foghat never had, stars in the produce aisle of their hometown grocery store. | Open Subtitles | و امي و ابي حصلوا على شيء حتى "فوقهات" لم يحصلوا عليه، نجوم في ممر المنتجات في بقالة مدينتهم. |
Furthermore, calls for extending support to the population of Al-Quds Al-Sharif in their resistance of judaization and their uprooting from their city. | UN | كما يطالب بتقديم الدعم لسكان القدس الشريف في مقاومتهم إجراءات التهويد واقتلاعهم من مدينتهم. |
This in turn should enable local authorities to involve citizens in the running of their city. | UN | ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن السلطات المحلية من إشراك المواطنين في تصريف شؤون مدينتهم. |
Also, the Israeli Government has repeatedly imposed illegal measures aimed at depriving Palestinian Jerusalemites of their inherent right to live, like their ancestors did, in their city. | UN | ودأبت الحكومة اﻹسرائيلية على فرض تدابير غير قانونية تستهدف حرمان أبناء القدس الفلسطينيين من حقهم اﻷصيل في العيش في مدينتهم كما عاش أجدادهم قبلهم. |
It was like I was their city and they were all rushing to work. | Open Subtitles | كان كأنني مدينتهم وكانوا يسارعون جميعا أن نعمل. |
They also had two victims killed in their city two days apart, | Open Subtitles | وفي مدينتهم ايضا تم قتل ضحيتان منذ يومان |
Allow me to flatten their city and avenge your grandson's death. | Open Subtitles | اسمح لي أن اسحق مدينتهم وانتقم لمقتل حفيدك. |
The exhausted Athenians now had to race back to defend their city before the Persians could get there. | Open Subtitles | فتعيّن على الأثينيين المجهدين العودة الآن ليدافعوا عن مدينتهم قبل أن يصل الفرس إلى هناك |
New Yorkers like to think of their city as the centre of the world. | Open Subtitles | سكان نيويورك يحبون أن تكون مدينتهم مركز العالم |
But slowly their town is disappearing under the pitiless flows and remorseless ash. | Open Subtitles | لكن مدينتهم تختفي تدريجياً تحت وطأة الإنبعاثات والرماد عديم الرحمة. |
We dump that car in their town and wash our hands of innocence. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من السيارة في مدينتهم حتى نغسل أيدينا التي تلطخت. |
Your people asked our families... to leave their town... and you destroyed our homes. | Open Subtitles | شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا |
At any moment, anyone can cancel their right to live in their own city, without measure, without any kind of sympathy. | UN | ففي أية لحظة، بإمكان أي شخص أن يلغي حقهم في العيش في مدينتهم دون أي إجراء ودون أي نوع من العطف. |
Yeah, it was the Trojans themselves that opened up their own city gates and pulled the wooden horse inside. | Open Subtitles | أجل .. كان التروجان نفسه الذي فتح أبواب مدينتهم |
The game ends with Mike Lawson caught looking. But listen to the hand they're giving their hometown hero. Told you I wouldn't get hurt. | Open Subtitles | تنتهي المباراة بحظ (لاسون) العاثر لكن انصت للتصفيق إنهم يحيون بطل مدينتهم أخبرتك بأنني لن اصاب (مايك)؟ |
Forty thousand residents were confined to their homes as a result of a curfew as Israeli tanks and bulldozers rampaged through their town, destroying 279 homes, an 850-year-old mosque, public buildings, electricity networks, schools and hospitals, levelling orchards and digging up roads, water mains and sewage networks. | UN | وأُجبر 000 40 من السكان على البقاء في منازلهم بسبب فرض منع التجول لأن الدبابات والجرافات الإسرائيلية اقتحمت مدينتهم مدمِّرة 279 منزلاً ومسجداً عتيقاً مرّ على بنائه 850 عاماً، ومبانٍ حكومية، وشبكات لتوليد الطاقة الكهربائية، ومدارس، ومستشفيات، وجَرَفَت البساتين وحفرت الطرق، ودمرت شبكات المياه وشبكات المجارير. |
Our colleagues from Caracas are visiting their sister city of Miami. | Open Subtitles | زملائنا من "كاراكاس" ذهبوا لزيارة مدينتهم الشقيقه " ميامي " |