"مذكرات إحاطة" - Translation from Arabic to English

    • briefing notes
        
    :: Daily briefing notes provided to senior management and staff UN :: تقديم مذكرات إحاطة يومية إلى الإدارة العليا والموظفين
    Private sector development and gender. Gender and Development briefing notes. Washington, D.C. UN تنمية القطاع الخاص ونوع الجنس، مذكرات إحاطة بشأن نوع الجنس والتنمية، واشنطن العاصمة.
    Formal briefings to troop-contributing countries, including preparation of briefing notes for all meetings UN إحاطات رسمية للبلدان المساهمة بقوات تشمل إعداد مذكرات إحاطة لجميع الاجتماعات
    briefing notes on Uzbekistan's protection of human rights UN مذكرات إحاطة بشأن حماية أوزبكستان لحقوق الإنسان
    ::Briefing notes and recommendations to the Secretary-General UN :: مذكرات إحاطة وتوصيات مقدمة إلى الأمين العام
    :: Prepare briefing notes on indigenous issues. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    :: Prepare briefing notes on indigenous issues. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    He also prepared seven briefing notes, exploring areas that he could not address in sufficient detail in his official reports. UN كما أعدّ سبع مذكرات إحاطة لبحث المجالات التي لم يتمكن من معالجتها في تقاريره الرسمية بما يكفي من التفصيل.
    briefing notes were developed and distributed to Member States UN مذكرات إحاطة أعدت ووزعت على الدول الأعضاء
    United Nations police conducted 21 threat assessments and submitted relevant briefing notes to the National Police of Timor-Leste. UN الوطنية لتيمور - ليشتي من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم مذكرات إحاطة ذات صلة إلى الشرطة الوطنية. وأنجز
    6 briefing notes for dissemination to Member States on disarmament, demobilization and reintegration developments in field operations UN إعداد 6 مذكرات إحاطة عن التطورات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات الميدانية لتعميمها على الدول الأعضاء
    In addition, staff interviewed mentioned the increasing demands on their time for the preparation of briefing notes on economic and social issues for senior management, including the Under-Secretary-General -- outputs that are not accounted for in the Department's strategic framework or budget. UN وإضافة إلى ذلك، أشار موظفون أُجريت معهم مقابلات إلى تزايد الطلب على وقتهم لإعداد مذكرات إحاطة بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية لعرضها على الإدارة العليا، بمن فيهم وكيل الأمين العام، وهذه نواتج لم تُذكر في الإطار الاستراتيجي للإدارة أو ميزانيتها.
    :: 6 briefing notes for dissemination to Member States on disarmament, demobilization and reintegration developments in field operations UN :: إعداد 6 مذكرات إحاطة عن التطورات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات الميدانية لتعميمها على الدول الأعضاء
    :: Request " Guidance/briefing notes " from OHCHR when it considers country situations or specific themes. UN :: طلب " مذكرات إرشادية/مذكرات إحاطة " من مفوضية حقوق الإنسان عندما تنظر في حالات قطرية أو في مواضيع خاصة.
    (iii) briefing notes, background papers, talking points and profiles for the meetings of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, both in and away from New York; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ونبذات موجزة من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛
    On a case-by-case basis and as appropriate, the members of the Council would welcome receiving additional informal briefing notes or fact sheets containing the most current information from those field operations where important developments have occurred and facts that may be important for the Security Council's consideration of the relevant situations on its agenda. UN ويرحب أعضاء المجلس، على أساس كل حالة على حدة وحسب الاقتضاء، بتلقي مذكرات إحاطة غير رسمية أو صحف وقائع إضافية تتضمن أحدث المعلومات من العمليات الميدانية التي تقع فيها تطورات هامة والتي قد تكون الوقائع المتعلقة بها مهمة لمجلس الأمن في نظره في الحالات ذات الصلة المدرجة على جدول أعماله.
    AITIC provides the " non-residents " with constant information on trade-related developments through briefing notes and background information. UN وتزود الوكالة " غير المقيمين " باستمرار بمعلومات عن التطورات المتصلة بالتجارة من خلال مذكرات إحاطة ومعلومات أساسية.
    The Division sent briefing notes on the Committee's twentieth and twenty-first sessions, as well as the Committee's concluding comments, to the Office of the High Commissioner for distribution to human rights mechanisms. UN وقد أرسلت الشعبة إلى المفوضية مذكرات إحاطة عن أعمال اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين فضلا عن التعليقات الختامية للجنة بغية تعميمها على الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان.
    (vi) briefing notes, background papers, talking points, and profiles for the meetings of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General both in and away from New York; UN `6 ' إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛
    The programme would build on the efforts already made by the Department for Disarmament Affairs, such as the preparation of briefing notes on gender and disarmament, which outline the linkages between gender perspectives and all areas of disarmament. UN وسيستند البرنامج إلى الجهود التي بذلتها إدارة شؤون نزع السلاح بالفعل، من قبيل إعداد مذكرات إحاطة عن نوع الجنس ونزع السلاح، تحدد الصلات القائمة بين المنظور الجنساني وجميع مجالات نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more