"مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to English

    • memorandums of understanding with troop-contributing countries
        
    • memoranda of understanding with troop-contributing countries
        
    • memorandums of understanding with the troop-contributing countries
        
    • MOUs with troop-contributing countries
        
    • memorandums of understanding with troop contributors
        
    All memorandums of understanding with troop-contributing countries, with one exception, have been signed. UN تم التوقيع على جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات ما عدا حالة واحدة.
    memorandums of understanding with troop-contributing countries reviewed and recommendations for amendment completed UN وتم استعراض مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وتم إصدار توصيات لإدخال تعديلات عليها
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN :: اختزال متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    The Committee cautions that the deployment of troops and equipment, prior to the signing of memoranda of understanding with troop-contributing countries, may lead to a situation where the United Nations becomes liable for the settlement of claims in excess of the actual needs of the Mission. UN وتحذر اللجنة من أن نشر القوات والمعدات قبل توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات يمكن أن يؤدي إلى حالة تصبح فيها اﻷمم المتحدة مسؤولة قانونيا عن تسوية مطالبات تفوق الاحتياجات الفعلية للبعثة.
    250. Integrated Support Services is also responsible for the management of memorandums of understanding with the troop-contributing countries for the arrival and periodic verification of contingent-owned equipment and self-sustainment of the contingents. UN 250 - وخدمات الدعم المتكاملة مسؤولة أيضا عن إدارة مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بوصول المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها بصورة دورية وتحقيق الاكتفاء الذاتي للوحدات.
    91. The Secretariat is of the opinion that the current list of special cases is too extensive and this contributes to a delay in signing MOUs with troop-contributing countries. UN 91 - ترى الأمانة أن القائمة الحالية للحالات الخاصة طويلة بشكل مفرط، وذلك ما يؤدي إلى تأخير التوقيع على مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    The process of concluding memorandums of understanding with troop-contributing countries has also become more expeditious. UN كما بات إبرام مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات يجري بصورة أسرع.
    The Department indicated that one of the factors that contributed to the initial overestimation of obligations was the delay in the signing of memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن أحد العوامل التي أسهمت في البداية في المبالغة في تقدير الالتزامات كان التأخير في التوقيع على مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    J4 supports the negotiation processes related to the completion of memorandums of understanding with troop-contributing countries and letter-of-assist arrangements led by the Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويدعم الفرع عمليات التفاوض ذات الصلة بإنجاز مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد التي تقودها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    These briefings contributed to a reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries as specified under expected accomplishment 3 UN وقد أسهمت هذه الإحاطات في خفض متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات على النحو المحدد في إطار الإنجاز المتوقع 3
    Moreover, the flexibility to deploy troops in advance of signed memorandums of understanding with troop-contributing countries was not exceptional, as it has been a force generation practice in the past. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن ممارسة المرونة في نشر القوات قبل توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات إجراء استثنائيا، حيث كانت هي الممارسة المتبعة في ما مضى لتكوين القوات.
    The Secretariat is of the opinion that the current " special cases " list is extensive and this contributes partly to a delay in signing memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN وترى الأمانة العامة أن القائمة الحالية لـ " الحالات الخاصة " قائمة واسعة، وهو ما يسهم جزئيا في تأخير توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    At UNTAET, the Board noted two instances where the memorandums of understanding with troop-contributing countries remained unsigned at the time of the audit, even though some major equipment had already been repatriated. UN وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لاحظ المجلس حالتين ظلت فيهما مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات غير موقعة وقت إجراء المراجعة، رغم أن بعض المعدات الرئيسية كانت قد أعيدت إلى بلدانها بالفعل.
    This has become increasingly important given the challenges of implementing memorandums of understanding with troop-contributing countries and the complexity of investigating peacekeeper conduct in cooperation with, under the authority of, or by troop-contributing country-appointed national investigation officers. UN وقد أصبح هذا الأمر يحظى بأهمية متزايدة نظرا إلى التحديات التي تواجه تنفيذ مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وتعقد عملية التحقيق في سلوك أي من حفظة السلام التي يجريها المحققون الوطنيون الذين يعيّنهم البلد المساهم بقوات أو تُجرى بالتعاون معهم أو تحت سلطتهم.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with troop-contributing countries, the above provision includes the estimated initial requirements in the amount of $710,100 for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs for the May-September 2004 period. UN ويشمل الاعتماد الوارد أعلاه التقديرات الأولية للاحتياجات بما قيمته 100 710 دولار لتسديد تكاليف الدعم الذاتي للبلدان المساهمة بقوات للفترة أيار/مايو - أيلول/سبتمبر 2004، رهنا بتوقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    The Advisory Committee welcomes the reduction in the number of special cases, which should lead to further simplification of the contingent-owned equipment system, shortening delays related to the signing of memoranda of understanding with troop-contributing countries. UN وترحب اللجنة الاستشارية بخفض عدد الحالات الخاصة الذي يتعين أن يفضي إلى المزيد من التمشيط لنظام المعدات المملوكة للوحدات ويقلل بالتالي من حالات التأخير ذات الصلة بتوقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    m. Participation in negotiations on memoranda of understanding with troop-contributing countries for equipment deployment and self-sustainment for their participation in peacekeeping operations; UN م - المشاركة في المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بنشر المعدات وبمشاركتها في عمليات حفظ السلام على أساس الاكتفاء الذاتي.
    There would then be a complete legal regime governing the peacekeeping operation pending the conclusion of the status-of-forces agreement and the various memorandums of understanding with the troop-contributing countries. UN وحينذاك سيكون هناك نظام قانوني كامل يحكم عملية حفظ السلام ريثما يتم إبرام اتفاق مركز القوات ومختلف مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    Although it is a priority to maximize quarterly payments to Member States on the basis of cash availability, the Organization continues to depend on Member States honouring their financial obligations in full and on time, and also on the speedy finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment. UN ومع أن سداد أكبر قيمة ممكنة من المدفوعات ربع السنوية للدول الأعضاء في ظل المتاح من النقدية يعدّ أمرا ذا أولوية، فإن المنظمة ما زالت تعوِّل على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المقرر، وعلى سرعة الانتهاء من إبرام مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات بخصوص توفير المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more