"مذكرات تفاهم جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new memorandums of understanding
        
    new memorandums of understanding on cost-sharing for shared services were developed for each service area. UN وقد تم إعداد مذكرات تفاهم جديدة بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة لكل مجال من مجالات الخدمة.
    new memorandums of understanding should also be developed as a matter of urgency, given the importance of deploying properly trained personnel. UN وينبغي أيضا وضع مذكرات تفاهم جديدة كمسألة عاجلة، نظرا لأهمية نشر أفراد متدربين حسب الأصول.
    4 new memorandums of understanding negotiated with Member States for the rapid deployment level of UNSAS UN تفاوض مع الدول الأعضاء بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة تتعلق بمستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    4 new memorandums of understanding negotiated with Member States for the rapid deployment level of UNSAS UN :: التفاوض بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة مع الدول الأعضاء من أجل مستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    MONUC: 4 new memorandums of understanding negotiated as a result of the restructuring of the Mission and recommendations of Contingent-owned Equipment Mission Management Review Board UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: 4 مذكرات تفاهم جديدة جرى التفاوض بشأنها بسبب إعادة هيكلة البعثة وتوصيات مجلس الاستعراض الإداري للبعثة بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    The United Nations is appealing for an interim period with extensions of agreements and visas, during which time the agencies can apply for their new memorandums of understanding. UN وتوجه الأمم المتحدة نداءها إلى السلطات المعنية لمنح هؤلاء مهلة مؤقتة، مع تمديد الاتفاقات وتأشيرات الدخول، تستطيع خلالها الوكالات التقدم بطلبات للحصول على مذكرات تفاهم جديدة.
    10. As a growing number of international actors give a high level of priority to the search for better intercultural communication, the Director-General of UNESCO has pledged to make good use of the agreements concluded with various partners or to establish new memorandums of understanding. UN 10 - وحيث أن عددا متزايدا من الجهات الفاعلة الدولية يعطي درجة عالية من الأولوية للبحث عن سبل لتحسين الاتصال بين الثقافات، فقد تعهد المدير العام لليونسكو بالاستفادة بشكل جيد من الاتفاقات المبرمة مع مختلف الشركاء، أو بإعداد مذكرات تفاهم جديدة.
    It further stipulates that the Executive Secretary should review the current hosting arrangements of the existing RCUs, and conclude, where appropriate, new memorandums of understanding with host institutions and host countries and, at the initiative of Central and Eastern European country Parties, facilitate the establishment of an RCM for Annex V. UN وينص القرار أيضاً على أن يستعرض الأمين التنفيذي الترتيبات الحالية لاستضافة وحدات التنسيق الإقليمي القائمة، وأن يوقّع، حسب الاقتضاء، مذكرات تفاهم جديدة مع المؤسسات والبلدان المضيفة، وأن يقوم، بمبادرة من البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية، بتيسير إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس.
    36. In paragraph 5 of decision 3/COP.9, the COP also requested the Executive Secretary to review the current hosting arrangements of the existing regional coordination units, and to conclude, where appropriate, new memorandums of understanding with host institutions and host countries. UN 36- وفي الفقرة 5 من المقرر 3/م أ-9 طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يستعرض الترتيبات الحالية لاستضافة وحدات التنسيق الإقليمي القائمة وأن يوقّع، حسبما يكون مناسباً، مذكرات تفاهم جديدة مع المؤسسات المضيفة والبلدان.
    The financial intelligence units of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam have drafted and signed new memorandums of understanding for cross-agency (national) and cross-border (regional and international) cooperation and information-sharing. UN وقامت وحدات الاستخبارات المالية في كلٍّ من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بإعداد وتوقيع مذكرات تفاهم جديدة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الأجهزة (على المستوى الوطني) وعبر الحدود (على المستويين الإقليمي والدولي).
    UN-Women also signed new memorandums of understanding with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Settlement Programme (UN-Habitat), increasing its linkages across the United Nations system. UN ووقعت الهيئة أيضا مذكرات تفاهم جديدة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، فزادت بذلك صلاتها بمختلف عناصر منظومة الأمم المتحدة.
    47. UN-Women signed new memorandums of understanding with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), increasing its linkages across the United Nations system. UN 47 - ووقَّعت الهيئة مذكرات تفاهم جديدة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، فزادت بذلك صلاتها بمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    5. Requests the Executive Secretary to review the current hosting arrangements of the existing RCUs, and to conclude, where appropriate, new memorandums of understanding with host institutions and host countries, with a view to reducing direct operational costs, accommodating additional staff, and strengthening partnerships at subregional and regional levels, and to explore alternatives, where appropriate; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يستعرض الترتيبات الحالية لاستضافة وحدات التنسيق الإقليمي القائمة وأن يوقع، حسب الاقتضاء، مذكرات تفاهم جديدة مع المؤسسات والبلدان المضيفة بغية الحد من التكاليف التشغيلية المباشرة واستيعاب أعداد إضافية من الموظفين وتعزيز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والإقليمي، واستكشاف البدائل، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more