"مذكرة الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • the State party's submission
        
    • the State party's note
        
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The State party submits that each of the visited individuals wrote a statement to the Committee confirming the above and that the statements were enclosed with the State party's note verbale (no such documents have been received to date). UN وتفيد الدولة الطرف أن كل فرد من الأفراد الذين جرت زيارتهم كتب بياناً إلى اللجنة يؤكد فيه ما ذُكِر أعلاه وأن البيانات أُرفقت مع مذكرة الدولة الطرف الشفوية (لم يرد أي من هذه الوثائق حتى الآن).
    the State party's submission on admissibility and merits UN مذكرة الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وموضوعه
    the State party's submission on admissibility and merits UN مذكرة الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ
    the State party's submission was transmitted to counsel for comments. UN وأحيلت مذكرة الدولة الطرف إلى المحامي للتعليق عليها.
    the State party's submission was transmitted to counsel for comments. UN وأحيلت مذكرة الدولة الطرف إلى المحامي للتعليق عليها.
    the State party's submission on the merits and the authors' comments thereon: UN مذكرة الدولة الطرف بصدد جوهر الموضوع وتعليقات صاحبي البلاغ عليها:
    the State party's submission on the merits and counsel's comments UN مذكرة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للقضية وتعليقات المحامي
    the State party's submission and the author's comments thereon UN مذكرة الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    the State party's submission was transmitted to the counsel for comments with a deadline of 6 February 2014. UN وأحيلت مذكرة الدولة الطرف إلى المحامي للتعليق عليها بحلول 6 شباط/فبراير 2014.
    the State party's submission was transmitted to the complainant for comments with a deadline of 19 August 2013. UN وأحيلت مذكرة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى للتعليق عليها بحلول 19 آب/ أغسطس 2013.
    On 21 June 2013, the complainant submitted comments on the State party's submission of 15 May 2013. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2013، قدم صاحب الشكوى تعليقات على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 15 أيار/مايو 2013.
    the State party's submission on admissibility UN مذكرة الدولة الطرف بشأن المقبولية
    the State party's submission on admissibility UN مذكرة الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Counsel's comments on the State party's submission UN تعليقات المحامي على مذكرة الدولة الطرف
    It also appears from the State party's submission that, were the authorities to order his deportation at a later stage, the author would have an appeal possibility against such decision. UN ويبدو أيضا من مذكرة الدولة الطرف أنه لو كانت السلطات قد أمرت بترحيله في مرحلة لاحقة، لتوافرت لمقدم البلاغ إمكانية الطعن في هذا القرار.
    On 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN وفي 22 آب/أغسطس 2008، رد أصحاب البلاغ على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 24 تموز/يوليه 2008.
    1.4 On 15 March 2012, in reply to the State party's note verbale dated 15 March 2012, the Chairperson of the Committee reiterated the Committee's request for interim measures, drawing the State party's attention to the fact that non-respect of interim measures constitutes a violation by States parties of their obligations to cooperate in good faith under the Optional Protocol to the Covenant. UN 1-4 وفي 15 آذار/مارس 2012، كرّر رئيس اللجنة، ردّاً على مذكرة الدولة الطرف الشفوية المؤرخة 15 آذار/مارس 2012()، طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقّتة، موجِّهاً نظر الدولة الطرف إلى كون عدم احترام التدابير المؤقّتة يشكِّل انتهاكاً من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها بالتعاون بحسن نيّة عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more