"مذكرة توجيهية عن" - Translation from Arabic to English

    • a guidance note on
        
    • guidance note on the
        
    In response to the demand for increased coherence in United Nations programming, a guidance note on joint programming was completed and launched in three languages. UN واستجابة لطلب زيادة الترابط في برامج الأمم المتحدة، أنجزت مذكرة توجيهية عن البرمجة المشتركة، وصدرت بثلاث لغات.
    a guidance note on security sector reform and children is being developed. UN ويجري حالياً إعداد مذكرة توجيهية عن إصلاح قطاع الأمن والأطفال.
    a guidance note on sustainability management systems, illustrating the connections between sustainability management and existing work on emissions reduction, is being prepared. UN ويجري حالياً إعداد مذكرة توجيهية عن نظم إدارة الاستدامة تبين الصلات بين إدارة الاستدامة والعمل القائم على صعيد خفض الانبعاثات.
    In reaction to the increase in attacks against schools and hospitals, she launched a guidance note on the topic to strengthen United Nations response through effective use of the tools provided by the Security Council. UN ورداً على تزايد الهجمات ضد المدارس والمستشفيات، أصدرت مذكرة توجيهية عن الموضوع لتعزيز استجابة الأمم المتحدة من خلال الاستخدام الفعال للأدوات التي يوفرها مجلس الأمن.
    WFP participated in the Joint Programming Working Group and Financial Policies Working Group and in consultation with country teams produced a guidance note on options for joint programming at the country level; UN شارك البرنامج في الفريق العامل بشأن البرمجة المشتركة والفريق العامل بشأن السياسات المالية وأصدر بالتشاور مع الفرق القطرية مذكرة توجيهية عن الخيارات المتاحة للبرمجة المشتركة على الصعيد القطري.
    An inter-agency task force on girls' education under the UNDG mechanism, provided support at the country level, in particular through a guidance note on how to promote concrete action and formulate training modules for the resident coordinator induction programme. UN ووفرت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتعليم البنات ومنضوية تحت آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الدعم على المستوى القطري، وخاصة من خلال مذكرة توجيهية عن كيفية تعزيز إجراءات محددة، وصياغة طرائق تدريب لبرامج تعريف المنسقين المقيمين الجدد بمهام عملهم.
    participating in the Joint Programming Working Group and Financial Policies Working Group that consulted with UNCTs to produce a guidance note on options for joint programming at the country level, and provided financial mechanisms for administering joint programmes; UN المشاركة في الفريق العامل بشأن البرمجة المشتركة والفريق العامل بشأن السياسات المالية اللذين تشاورا مع فرق الأمم المتحدة القطرية لإصدار مذكرة توجيهية عن خيارات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري ووفرا آليات مالية لإدارة البرامج المشتركة؛
    UNAIDS developed a guidance note on programmes to reduce stigma and discrimination and ensure access to justice in the context of HIV, as well as a human rights costing tool to inform HIV-relevant human rights programmes. UN ووضع البرنامج المشترك مذكرة توجيهية عن البرامج تستهدف خفض الوصمة والتمييز وتكفل إمكانية اللجوء إلى القضاء في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، وكذلك أداة لتقدير تكاليف حقوق الإنسان لإطلاع برامج حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية عليها.
    UNDP also provided support to the efforts of the Development Operations Coordination Office of the United Nations Development Group towards creating a guidance note on South-South cooperation in regard to aid effectiveness. UN وقدَّم البرنامج الإنمائي الدعم أيضاً إلى الجهود التي يبذلها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهدف وضع مذكرة توجيهية عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ما يتعلق بفعالية المعونة.
    :: Also as a contribution to the Development Cooperation Forum, IPU produced a guidance note on how development partners can work together on a national aid policy as a key enabler of mutual accountability. UN :: كمساهمة أخرى في أعمال منتدى التعاون الإنمائي، أعد الاتحاد البرلماني الدولي مذكرة توجيهية عن الكيفية التي يمكن بها لشركاء التنمية أن يعملوا سويا على وضع سياسة عامة وطنية للمعونة كعامل تمكين رئيسي للمساءلة المتبادلة.
    In addition to the CCA/UNDAF Guidelines, the United Nations Development Group has prepared a guidance note on ways and means to address conflict prevention. UN وبالإضافة إلى التقييم القطري المشترك/المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية عن السبل والوسائل المتعلقة بمعالجة منع نشوب الصراعات.
    Technical assistance focused on strengthening the capacity of countries to assess the situation and needs related to HIV in prisons and on carrying out evidence-informed, comprehensive responses to HIV and tuberculosis in conformity with the 2006 UNODC/World Health Organization (WHO)/Joint United Nations Programme on HIV/AIDS guidance note on HIV in prisons. In 2011, UNODC and WHO issued a guidance note on women's health in prison. UN وقد ركزت المساعدة التقنية على تدعيم قدرة البلدان على تقييم الوضع والاحتياجات المتعلقة بفيروس الأيدز في السجون واتخاذ تدابير قائمة على الأدلة وشاملة للتصدي لفيروس الأيدز والسل وفقا للمذكرة التوجيهية الصادرة في عام 2006 عن المكتب ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه في السجون.() وفي عام 2011، أصدر المكتب ومنظمة الصحة العالمية مذكرة توجيهية عن صحة المرأة في السجون.
    35. A number of evaluation tools, such as an evaluation budget calculation template, a stakeholder analysis template, an interview guide for evaluation teams, and a draft guidance note on the development of terms of reference for decentralized evaluations integrating gender equality and human rights principles, have been developed. UN 35 - ووُضع عدد من أدوات التقييم، مثل نموذج تقييمي لحساب الميزانية، ونموذج لتحليلات أصحاب المصلحة، ودليل لإجراء المقابلات من أجل أفرقة التقييم، ومشروع مذكرة توجيهية عن وضع أطر مرجعية للتقييمات اللامركزية تشمل مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more