"مذكرة معلومات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • an information note on
        
    The Council requested the secretariat to prepare an information note on this issue for further consideration. UN وطلب المجلس من الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها.
    5. an information note on matters for consideration by the organs of the Authority has been circulated to all members of the Authority each year since 1997. UN 5 - وتعمم كل سنة منذ عام 1997 مذكرة معلومات بشأن المسائل المعدة لنظر هيئات السلطة على جميع الدول الأطراف في السلطة.
    On 13 December 1995, the Government transmitted to the High Commissioner for Human Rights and to the Assistant Secretary-General for Human Rights an information note on the immediate outcome of the amendments brought to Law No. 3713. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أرسلت الحكومة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وإلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان مذكرة معلومات بشأن النتائج المباشرة للتعديلات التي أُدخلت على القانون رقم ٣١٧٣.
    (d) an information note on adaptation related activities within the United Nations system. UN (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ الجارية في منظومة الأمم المتحدة.
    an information note on adaptation related activities within the United Nations system. Consideration of a work programme for 2009 UN (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف الجارية في منظومة الأمم المتحدة.
    For this purpose, an information note on the preparatory process for the High-level Dialogue was made available during the meeting. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أُتيحت خلال الاجتماع مذكرة معلومات() بشأن العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى.
    (c) an information note on recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country, and taking into account information to be received from member States; UN (ج) مذكرة معلومات بشأن قضايا المنافسة الهامة في الآونة الأخيرة، مع إيراد إشارة خاصة إلى قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، على أن توضع في الاعتبار المعلومات التي ترد من الدول الأعضاء؛
    27. UNHCR̓s Director of the Division of the Controller and Management Services presented this item, for which the Standing Committee had before it an information note on Income and Expenditure for the Year 1995 (EC/46/SC/CRP.19). UN ٢٧- عرض مدير شعبة المراقب المالي وخدمات اﻹدارة هذا البند، الذي كان معروضا على اللجنة الدائمة بشأنه مذكرة معلومات بشأن الدخل واﻹنفاق لعام ١٩٩٥ )EC/6/SC/CRP.19(.
    " Noting with satisfaction that the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees considered at its forty-fourth session an information note on refugee children, EC/SCP/81. and that finalized guidelines entitled " Refugee children: protection and care " were issued in May 1994, UN " وإذ تلاحظ بارتياح أن اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين قد نظرت في دورتها الرابعة واﻷربعين في مذكرة معلومات بشأن اللاجئين اﻷطفال)٣( وأن المبادئ التوجيهية المنجزة بعنوان " اﻷطفال اللاجئون: حمايتهم ورعايتهم)٤( " ، قد صدرت في أيار/مايو ١٩٩٤،
    an information note on recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country and taking into account information to be received from member States. Chapter II UN (ج) مذكرة معلومات بشأن الدعاوى الهامة الحديثة المتعلقة بالمنافسة، مع إشارة خاصة إلى دعاوى المنافسة التي تنطوي على أكثر من بلد، على أن توضع في الحسبان المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء.
    (e) Develop an information note on options for accessing additional resources under the LDCF as more resources become available, including options for scaling up NAPA activities. UN (ﻫ) إعداد مذكرة معلومات بشأن خيارات الحصول على موارد إضافية في إطار صندوق أقل البلدان نمواً عند توافر المزيد من الموارد، بما في ذلك خيارات توسيع نطاق أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    The Chairman announced that at the request of the repre-sentative of the United Kingdom (on behalf of the European Union) an information note on the composition of the existing groups of Member States for the apportionment of the costs of peacekeeping operations financed through assessed contributions had been distributed to the Committee. UN أعلن الرئيس أنه قد وزعت على اللجنة، بناء على طلب ممثل المملكة المتحدة )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، مذكرة معلومات بشأن تشكيل المجموعات الحالية للدول اﻷعضاء من أجل تقسيم تكاليف عمليات حفظ السلام الممولة من خلال اﻷنصبة المقررة.
    13. The Conference will also have before it an information note on practical arrangements for the Conference prepared by the Secretary-General (A/CONF.211/5) and a note by the Secretariat concerning the participation of non-governmental organizations in the Conference (A/CONF.211/6). UN 13- وسيكون معروضاً على المؤتمر أيضاً مذكرة معلومات بشأن الترتيبات العملية خلال المؤتمر من إعداد الأمين العام (A/CONF.211/5) ومذكرة مقدمة من الأمانة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر (A/CONF.211/6).
    Also at its resumed fourth session, the AWG requested the secretariat to prepare an information note on the provisions of the Kyoto Protocol and decisions by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol relating to the means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets. UN 11- وأيضاً في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص، طلب الفريق إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بالوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف خفض انبعاثاتها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more