In confirming these high objectives, the Organization for Defending Victims of Violence considers two notes with regard to the right to education: | UN | وفي التأكيد على هذه الأهداف السامية، تدرس منظمة الدفاع عن ضحايا العنف مذكرتين متعلقتين بالحق في التعليم: |
It also discussed the dispatch of two notes verbales to all Member States, one on arms embargo-related matters and the other inviting the provision of information in the light of the additional designation criteria. | UN | كما ناقشت مسألة إرسال مذكرتين شفويتين إلى جميع الدول الأعضاء، واحدة بشأن المسائل ذات الصلة بحظر الأسلحة، والأخرى تدعو إلى توفير المعلومات في ضوء معايير التحديد الإضافية. |
The Committee dispatched two notes verbales to all Member States reminding them of the deadline for submission, and I would like to take this opportunity to remind them once again. | UN | وأرسلت اللجنة مذكرتين شفويتين إلى جميع الدول الأعضاء لتذكيرها بالموعد النهائي لتقديم التقارير، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتذكيرها بذلك مرة أخرى. |
Exchange of notes | UN | تم تبادل مذكرتين في هذا الشأن |
two notes prepared by the Bureau on the Economic and Social Council session on coordinated follow-up to Conferences and the high-level special meeting of the Economic and Social Council, were circulated for the information of the Council. | UN | جرى توزيع مذكرتين أعدهما المكتب المعني بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المتابعة المنسقة لمؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعه الخاص الرفيع المستوى، وذلك ﻹطلاع المجلس علما. |
The Working Group had also discussed two notes from the Permanent Mission of Jamaica concerning the Committee's consideration of communications submitted by persons on death row in Jamaica. | UN | ونظر الفريق العامل أيضاً في مذكرتين وردتا من البعثة الدائمة لجامايكا تتعلقان بنظر اللجنة في بلاغات قدمها أشخاص معتقلون في قسم المحكوم عليهم باﻹعدام في جامايكا. |
The Group also requested its Chair to develop two notes, one on possible elements for amendments, pursuant to article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol; and one on possible elements of a text relating to issues outlined in the report of its resumed sixth session. | UN | كما طلب الفريق من رئيسه أن يضع مذكرتين: تتناول إحداها العناصر التي يمكن إدخال تعديلات عليها عملا بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ وتتناول العناصر الأخرى المحتمل إدراجها في نص يتعلق بمسائل محددة في التقرير الصادر عن دورته السادسة المستأنفة. |
:: The Secretariat prepared two notes for the General Assembly's discussion on system-wide coherence, one on the funding of operational activities of the United Nations system and the other containing proposals to strengthen the system-wide funding architecture | UN | :: أعدت الأمانة العامة مذكرتين عن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لتقوم الجمعية العامة بمناقشتهما، إحداهما عن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، والأخرى تشمل مقترحات لتعزيز هيكل التمويل على نطاق المنظومة |
With the approval of the Committee, the Chairman has sent to all Member States two notes reminding them of this deadline and encouraging them to submit to the Committee their first national reports. | UN | وبموافقة اللجنة، أرسل الرئيس إلى جميع الدول الأعضاء مذكرتين لتذكيرها بهذا الأجل، وتشجيعها على تقديم تقاريرها الوطنية الأولى إلى اللجنة. |
The President of the Council issued two notes: on the chairmanship of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa; and on the chairmanship of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict. | UN | وأصدر رئيس المجلس مذكرتين بشأن : رئاسة الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وبشأن رئاسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
With the approval of the Committee, the Chairman has sent to all Member States two notes reminding them of this deadline and encouraging them to submit to the Committee their first national reports. | UN | وبموافقة اللجنة، أرسل الرئيس إلى جميع الدول الأعضاء مذكرتين لتذكيرها بهذا الأجل، وتشجيعها على تقديم تقاريرها الوطنية الأولى إلى اللجنة. |
ONUB has sent two notes verbales, dated 18 May 2006 and 9 August 2006, to the Government, requesting clarification of the situation of children at Randa, but it has not yet received a reply. | UN | وواجهت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الحكومة مذكرتين شفويتين في 18 أيار/مايو 2006 و 9 آب/أغسطس 2006 تلتمس فيهما إيضاحات عن حالة الأطفال في رندا إلا أنها لم تحصل على أي رد حتى يومنا هذا. |
4. By two notes verbales, of 8 August 2000 and 31 August 2000, the SecretaryGeneral renewed the request to States, international organizations and non-governmental organizations to submit their views and comments on these questions. | UN | 4- وبمقتضى مذكرتين شفويتين، مؤرختين 8 آب/أغسطس 2000 و31 آب/أغسطس 2000، جدد الأمين العام الطلب إلى الدول ولمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية موافاته بآرائها وتعليقاتها على هذه المسائل. |
11. At its 11th meeting, on 11 February 2002, the Committee considered two notes verbale from Sweden requesting the removal of three individuals of Swedish nationality and one entity from the Committee's list and decided to undertake a substantial examination of that request. | UN | 11 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 11 شباط/فبراير 2002، نظرت اللجنة في مذكرتين شفويتين مقدمتين من السويد تطلب فيهما حذف أسماء ثلاثة أشخاص يحملون الجنسية السويدية وحذف اسم كيان واحد من قائمة اللجنة، وقررت أن تجري دراسة متعمقة لذلك الطلب. |
5. Following the decision of the Board, the UNCTAD secretariat had sent out two notes (one in May 1997, the other in December 1997) seeking extrabudgetary contributions for the Trust Fund. | UN | 5 - وعقب صدور مقرر المجلس، أرسلت أمانة الأونكتاد مذكرتين (واحدة في أيار/مايو 1997 والأخرى في كانون الأول/ديسمبر 1997) تلتمس فيهما مساهمات في الصندوق الاستئماني من خارج الميزانية. |
2/ All the comments and views expressed by Colombia summarized in this document are contained in two notes verbales from the Permanent Mission of Colombia to the United Nations dated 10 June and 9 July 1996, respectively. | UN | ٢ - جميع التعليقات واآراء التي أعربت عنها كولومبيا، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرتين شفويتين صدرتا عن البعثة الدائمة لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه و٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، على التوالي. |
At its thirty-fourth session, in connection with its deliberations on the implications of increasing its membership, the Commission held another overall review of its working methods on the basis of notes by the Secretariat (A/CN.9/499 and A/CN.9/500). | UN | 22- وفي دورتها الرابعة والثلاثين، وفي سياق مداولاتها حول تبعات ازدياد عضويتها، أجرت اللجنة استعراضا عاما آخر لطرائق عملها استنادا إلى مذكرتين من الأمانة |
3. The Working Group continued its work at its thirty-fifth (September 1999) and thirty-sixth (February 2000) sessions on the basis of notes by the Secretariat (A/CN.9/WG.IV/WP.82 and A/CN.9/WG.IV/WP.84). | UN | 3 - وواصل الفريق العامل أعماله في الدورتين الخامسة والثلاثين (أيلول/سبتمبر 1999) والسادسة والثلاثين (شباط/فبراير 2000) معتمدا على مذكرتين أعدتهما الأمانة العامة (A/CN.9/WG.IV/WP.82 و WP.84). |
The Rector issued two memorandums in 2013 to emphasize the six-year principle across academic and non-academic contracts for personnel service agreement holders; | UN | وقد أصدر رئيس الجامعة مذكرتين في عام 2013 لتأكيد انطباق مبدأ السنوات الست على جميع حملة اتفاقات العمل الأكاديمية وغير الأكاديمية؛ |
The author filed two submissions with the Migration Board, dated 14 March 2005 and 18 March 2005, in which he stated, inter alia, that he was arrested by the mujahideen in 1993 and taken to a local prison where he was imprisoned for six months. | UN | وقدم صاحب البلاغ مذكرتين إلى مجلس الهجرة في 14 آذار/مارس 2005 و18 آذار/ مارس 2005، بيّن فيهما، ضمن جملة أمور، أنه اعتُقل على يد المجاهدين في عام 1993 واقتيد إلى سجن محلي احتُجز به ستة أشهر. |
4.1 by notes verbales dated 30 September 2004 and 31 May 2005, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4-1 في مذكرتين شفويتين مؤرختين 30 أيلول/سبتمبر 2004 و31 أيار/مايو 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
The Foreign and Commonwealth Office also submitted two memoranda to the Select Committee on Foreign Affairs. | UN | وقدمت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بدورها مذكرتين إلى اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية. |
8. Despite two reminders, no comments to the State party's submissions were received from the author's counsel. | UN | 8- وبالرغم من إصدار مذكرتين لم تصل من محامي مقدم البلاغ أي تعليقات على رسائل الدولة الطرف. |