| Some of these petitions were submitted several times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
| 2 planning, liaison and advisory teams deployed 3 times to troop-contributing countries | UN | إيفاد فريقين استشاريين للتخطيط والاتصال 3 مرات إلى البلدان المساهمة بقوات |
| Over the past 10 months I have travelled three times to both Jerusalem and Ramallah, where I have met on each occasion with Prime Minister Netanyahu and President Abbas. | UN | على مدى الأشهر الـ 10 الماضية سافرت ثلاث مرات إلى كل من القدس ورام الله، حيث اجتمعت في كل مرة مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
| In one case, the Supreme Court made several references to the International Covenant on Civil and Political Rights in its judgment. | UN | وفي إحدى هذه القضايا، أشارت المحكمة العليا في حكمها عدة مرات إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| A government delegation travelled several times to Andulo and held extensive discussions with Mr. Savimbi and the UNITA leadership on various crucial issues. | UN | وقد سافر وفد حكومي عدة مرات إلى أندولو وأجرى محادثات مكثفة مع السيد سافيمبي وقيادة يونيتا بشأن مختلف المسائل الحيوية. |
| I travelled three times to the region since becoming Secretary-General. | UN | وقد سافرتُ ثلاث مرات إلى المنطقة منذ أن توليتُ منصب الأمين العام. |
| MONUC travelled twice to the Beni area and three times to border areas in western Uganda. | UN | وذهبت البعثة مرتين إلى بني وثلاث مرات إلى المناطق الحدودية في غربي أوغندا. |
| The Panel travelled three times to Libya after the fall of the Qadhafi regime and visited Tripoli, Misratah and Zintan. | UN | ثم سافر الفريق ثلاث مرات إلى ليبيا بعد سقوط نظام القذافي، حيث زار طرابلس ومصراتة وزنتان. |
| The author subsequently asked the local People's Committees several times to intercede with the higher authorities, always without success. | UN | وتوجّه صاحب البلاغ حينئذٍ عدة مرات إلى اللجان الشعبية المحلية لطلب تدخلها لدى السلطات العليا، لكن دون جدوى. |
| From 1998 onward, she was summoned several times to the headquarters of the Dark Al Watani brigade in Tiaret, including on 4 October 1998 and 24 November 2000. | UN | وبداية من عام 1998، استُدعيت الأم عدة مرات إلى مقر وحدة الدرك الوطني لتيارت، ولا سيما في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
| From 1998 onward, she was summoned several times to the headquarters of the Dark Al Watani brigade in Tiaret, including on 4 October 1998 and 24 November 2000. | UN | وبداية من عام 1998، استُدعيت الأم عدة مرات إلى مقر وحدة الدرك الوطني لتيارت، ولا سيما في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
| 66. Mr. Nyamwisi has travelled several times to Kigali to meet Rwandan officials and has established a FOLC liaison officer in Gisenyi, Andy Patandjila. | UN | 66 - وقد سافر السيد نيامويسي عدة مرات إلى كيغالي للقاء المسؤولين الروانديين وعين أندي باتاندجيلا ضابط اتصالات للقوة المسكونية في جيسينيي. |
| The ISU's 2011 work plan notes that in any particular year, personnel from the ISU may be called upon 10 to 25 times to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. | UN | وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أن موظفي الوحدة قد يُطلب منهم في أي سنة القيام، من 10 مرات إلى 25 مرة، بإدارة حلقات دراسية وتقديم التدريب بشأن فهم الاتفاقية وعملياتها. |
| The ISU's 2011 work plan notes that in any particular year, personnel from the ISU may be called upon 10 to 25 times to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. | UN | وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أن موظفي الوحدة قد يُطلب منهم في أي سنة القيام، من 10 مرات إلى 25 مرة، بإدارة حلقات دراسية وتقديم التدريب بشأن فهم الاتفاقية وعملياتها. |
| Returnees are required to provide a large number of documents and are expected to travel several times to regional offices, often at relatively great expense. | UN | إذ يطالّب العائدون بتقديم عدد كبير من المستندات ويتوقَّع منهم السفر عدة مرات إلى مكاتب إقليمية، وهو كثيراً ما يكون بنفقات مرتفعة نسبياً. |
| The delegate had referred several times to the fact that 52 per cent of students were women, but had not mentioned the fact that in the cities 60 per cent of women were unemployed, which was an extraordinarily high figure. | UN | وقد أشار المندوب عدة مرات إلى أن ٢٥ في المائة من الطلبة إناث، غير أنه لم يذكر أن ٠٦ في المائة من اﻹناث عاطلات عن العمل في المدن، وهي نسبة عالية بشكل هائل. |
| The Libyan representative made numerous references to my country, many of which were gratuitous in nature. | UN | لقد أشار ممثل ليبيا عدة مرات إلى بلادي، وكان الكثير من هذه اﻹشارات لا مسوغ له. |
| There were several references to the need for a significant revival of political will in favour of the multilateral system, and a number of delegations said that they wanted to see a more equitable distribution of the financial burden relating to the core budget. | UN | وأشير عدة مرات إلى ضرورة إنعاش اﻹرادة السياسية بقدر كبير لصالح النظام المتعدد اﻷطراف، وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في زيادة اﻹنصاف في توزيع عبء تمويل الميزانية اﻷساسية. |
| 51. In Greece, a professor was reportedly arrested for having made several references to Buddhism while teaching German at a private school. | UN | ٥١ - وفي اليونان، أفيد بأن مُدرسة تعرضت إلى ملاحقات ﻷنها أشارت عدة مرات إلى الديانة البوذية في أثناء دروس اللغة اﻷلمانية التي تلقيها في مدرسة خاصة. |
| A number of references were made to the link between drug trafficking and the funding of insurgencies. | UN | 96- وأشير عدة مرات إلى الصلة بين الاتجار بالمخدرات وتمويل حركات التمرد. |
| 2.5 The author claims that her son's lawyers were prevented from meeting him and that the investigation intentionally refused to disclose his whereabouts to the lawyer, despite several petitions lodged with the Prosecution's Office. | UN | 2-5 وتدعي صاحبة البلاغ أن محامي ابنها مُنعوا من مقابلته، وأن المحققين تعمدوا إخفاء مكانه عن المحامي رغم أنه طلب ذلك عدة مرات إلى النيابة. |
| Regarding activities that the Division should strengthen, priority was given to information dissemination and information exchange, cited 18 times by the respondents, while technical assistance and the coordination of expert meetings were cited seven times each. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي على الشعبة تعزيزها، أعطيت الأولوية لنشر المعلومات وتبادلها، الذي أشار إليه المجيبون 18 مرة، في حين أشاروا سبع مرات إلى كل من المساعدة التقنية وتنسيق اجتماعات الخبراء. |
| Their period of remand in custody was extended several times until they were released on bail on 3 April 2004. | UN | وقد مدد حبسهم عدة مرات إلى أفرج عنهم بكفالة في 3 نيسان/أبريل 2004. |
| It is well known that separatist groups in Xinjiang-Uighur Autonomous Region in the People's Republic of China, which shares a common border with Mongolia's two westernmost provinces, on a number of occasions have resorted to terrorist acts as a means to achieve their goals. | UN | ومن المعروف جيدا أن المنظمات الانفصالية في منطقة شنيانغ - أويغور المتمتعة بالاستقلال الذاتي، في جمهورية الصين الشعبية، التي لها حدود مشتركة مع المنطقتين الواقعتين في أقصى غرب منغوليا، قد لجأت عدة مرات إلى ممارسة أعمال إرهابية باعتبارها وسيلة لتحقيق أهدافها. |