"مرات من" - Translation from Arabic to English

    • times from
        
    • times the
        
    • times out of
        
    • times by
        
    • times in
        
    • times as
        
    • times that of
        
    • of times
        
    • times more
        
    • times higher
        
    • times longer than the
        
    • times at
        
    • times about
        
    • times less
        
    • times referred
        
    Okay, I've gotten botulism a bunch of times from spoiled canned goods, so I know lots of ways to make people throw up. Open Subtitles حسنًا , لقد حدث معي التسمم الغذائي عدة مرات من البضائع المعلبة الفاسدة لذلك أن أعرف طرق كثيرة تجعل الناس يستفرغون
    During this time he was transferred at least 10 times from one cell to another. UN وخلال هذه الفترة، نقل على الأقل عشر مرات من زنزانة إلى أخرى.
    There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. UN وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. فقرر السيد ك.
    9 times out of 10, what blows a cover is hesitation. Open Subtitles في 9 مرات من 10، ما يخرّب الأمر هو التردد
    The State party notes that in total, the author's claims have been rejected seven times by Canadian judicial instances. UN وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية.
    Some were questioned multiple times in order to clarify the circumstances of the case. UN واستجوب بعضهم عدة مرات من أجل إيضاح ظروف هذه القضية.
    Globally, young people are three times as likely to be unemployed as adults. UN فعالميا، احتمالات أن يكون صغار السن عاطلين عن العمل أعلى ثلاث مرات من احتمالات بطالة الكبار.
    As you have heard many times from our excellent team here in Geneva, the United Kingdom has made substantial progress with regard to our nuclear disarmament obligations as set out in article VI of the NPT. UN وكما سمعتم عدة مرات من فريقنا المتميز الموجود هنا في جنيف، فإن المملكة المتحدة قد أحرزت تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالتزامات نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    When Ahmed refused to return back to his home, Israeli occupying forces shot him several times from point-blank range. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله.
    Apparently, she's called you a few times from a sat phone. Open Subtitles من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي
    I mean, I've seen it, few times from plane windows, but... Open Subtitles اقصد ، لقد رأيتها عدة مرات من نافذة الطائرة ، ولكن ..
    There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. UN وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. فقرر السيد ك.
    The volume of goods involved might be several times the amount of the actual assistance. UN وقد يكون حجم السلع الداخلة في ذلك أكبر بعدة مرات من حجم المساعدة الفعلية.
    Pfizer's ten times the size of Jim Reynolds, and Jessica's always been stubborn about him. Open Subtitles قيمة فايزر اكبر بعشر مرات من جيم رينولدز ودائماً ماكانت جيسكا لا تستطيع التعامل معه
    This happens a lot. Nine times out of ten, no problem. Open Subtitles هذا يحدث كثيرا ، تسع مرات من عشر لاتوجد مشكلة
    Now, when I was on vice, 9 times out of 10, they would hide the drugs in the sofa cushion. Open Subtitles الان , عندما كنت فى بالشارع تسع مرات من اصل عشرة كانوا يقومون بأخفاء المخدرات فى وسادة الاريكة
    The State party notes that in total, the author's claims have been rejected seven times by Canadian judicial instances. UN وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية.
    He was then interrogated several times by the office of security and the police. UN وقد خضع للاستجواب عدة مرات من قِبل مكتب الأمن والشرطة.
    The issue of polygamy had been raised a number of times in Parliament by women deputies. UN وقد أثيرت قضية تعدّد الزوجات عدة مرات من جانب النساء في البرلمان.
    10 times as much water and 10 times as much energy. Open Subtitles يستلزم للسعرة الحرارية الواحدة، أكثر بـ 10 مرّات مساحة أرض، وأكثر بـ 10 مرات من الماء وأكثر بـ 10 مرات من الطاقة.
    The unemployment rate for Egyptian women is more than three times that of men. UN معدل البطالة للمرأة المصرية أكثر ثلاث مرات من معدل الرجال.
    Men were 10 times more likely to report the crime to the police than women. UN واحتمال قيام الرجال بإبلاغ الشرطة عن الجريمة أكبر بعشر مرات من احتمال قيام النساء بذلك.
    The rate of spousal homicide against females has been three to five times higher than the rate for males. UN وكان معدل حالات القتل بين الأزواج ضد الإناث أعلى بثلاث إلى خمس مرات من المعدل المتعلق بالذكور.
    On this scale, the tenth cosmological decade... is ten times longer than the previous nine decades combined... that have passed since the Big Bang. Open Subtitles على هذا المقياس فإن العقد الكوني العاشر أطول عشر مرات من العقود التسعة الماضية مجتمعين التى مرت منذ الإنفجار الكبير
    He was shot several times at close range. Open Subtitles أُطلق عليه النار عدة مرات من مسافة قريبة
    First day on the job and he's called me ten times about thshshoot. Open Subtitles أول يوم في العمل وهو يتصل بي عشر مرات من أجل العمل
    In some of the least developed countries, children in the poorest households are three times less likely to attend primary school than those in the richest households. UN وفي بعض البلدان الأقل نموا، فإن احتمال التحاق الأطفال في أشد الأسر فقراً بالمدارس الابتدائية أقل بثلاث مرات من احتمال التحاق الأطفال في أغنى الأسر بالمدارس.
    2.4 Between 1999 and 2001 the criminal case was several times referred back to have additional investigation acts carried out. UN 2-4 وفي الفترة ما بين عامي 1999 و2001، أُحيلت القضية الجنائية عدة مرات من أجل إجراء تحقيقات إضافية بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more