"مراجعة وتحديث" - Translation from Arabic to English

    • review and update
        
    • reviewed and updated
        
    • revision and updating
        
    • revise and update
        
    • review and updating
        
    • revision and update
        
    • reviewing and modernizing
        
    In response to this recommendation, all country office representatives were requested to review and update the list of inventory focal points. UN 35 - واستجابة لهذه التوصية، طُلب من جميع ممثلي المكاتب القطرية مراجعة وتحديث قائمة المنسقين المعنيين بالمخزون.
    review and update of the processes are continuing. UN ولا تزال مراجعة وتحديث العمليات جارية.
    #9: The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN التوصية 9: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وتحديث الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة إدارة الصناديق الاستئمانية، لتتكيف مع تغير دور المكاتب الإقليمية والقطرية وتزايده.
    Programmes for families and children are continually reviewed and updated to ensure that the needs of Australian families are being most effectively met. UN ويجري بصورة مستمرة مراجعة وتحديث البرامج المتعلقة باﻷسر واﻷطفال لضمان تلبية احتياجات اﻷسر الاسترالية على أكثر نحو فعال.
    revision and updating of the curriculum for pre-school and grades 1-6 of basic education; UN مراجعة وتحديث المناهج الدراسية لمرحلة ما قبل المدرسة والصفوف ١-٦ من التعليم اﻷساسي؛
    In addition, it has undertaken to revise and update existing retention schedules for administrative functions. UN وعلاوة على ذلك، باشر القسم مراجعة وتحديث الجداول الزمنية القائمة للاحتفاظ بالسجلات لأغراض المهام الإدارية.
    While agreeing with the need to harmonize customary law with traditional practices and to provide for this in laws, Tuvalu pointed out that many of the laws dated from colonial times and needed review and updating. UN ووافقت توفالو على ضرورة مواءمة القانون العرفي مع الممارسات التقليدية وأن تدرج نصوصاً بذلك في قوانينها، ولكنها أشارت إلى أن العديد من القوانين تعود إلى الحقبة الاستعمارية وهي في حاجة إلى مراجعة وتحديث.
    review and update of the fuel operations manual UN مراجعة وتحديث دليل عمليات الوقود
    Consequently, the international community is faced with a situation that actually affects it and the time has come for the consideration of the issue by the General Assembly also to include the need to review and update international legislation on mercenary activities. UN وهنا يجد المجتمع الدولي نفسه في وضع يؤثر عليه، وقد آن اﻷوان لكي تنظر الجمعية العامة في المسألة ويشمل ذلك الحاجة إلى مراجعة وتحديث التشريع الدولي المتعلق بأنشطة المرتزقة.
    The need to review and update the standards and norms with a view to responding adequately and effectively to the changing nature of crime was underscored and the Twelfth Congress was seen as an appropriate occasion to launch a general review of those standards and norms. UN وشُدد على الحاجة إلى مراجعة وتحديث هذه المعايير والقواعد بغية الاستجابة بصورة كافية وفعالة لطبيعة الإجرام المتغيرة، ورُئي أن المؤتمر الثاني عشر فرصة مواتية لبدء استعراض عام لتلك المعايير والقواعد.
    Having also noted that the Guidelines made no reference to the provisions of chapter XI-2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea or the International Ship and Port Facility Code, the Committee decided to review and update the Guidelines. UN وبعد أن لاحظت اللجنة أيضا أن المبادئ التوجيهية لا تتضمن أي إشارة إلى أحكام الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر أو المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، قررت مراجعة وتحديث المبادئ التوجيهية.
    This also includes the need to review and update the United Nations " core census topics " and the list of recommended tabulations. UN وهذا يشمل أيضاً ضرورة مراجعة وتحديث دليل " مواضيع التعدادات المحورية " الصادر عن الأمم المتحدة وقائمة التبويبات الموصى بها.
    93.11. review and update its anti-hate speech legislation to provide equal protection to all religious minorities (Egypt); UN 93-11- مراجعة وتحديث تشريعاتها المناهضة لخطاب الكراهية من أجل توفير الحماية المتساوية لجميع الأقليات الدينية (مصر)؛
    12 manuals or standard operating procedures for the African Standby Force reviewed and updated UN مراجعة وتحديث 12 دليلا أو إجراءات عملانية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Standard operating procedures and manuals were reviewed and updated UN جرت مراجعة وتحديث إجراءات عملانية موحدة وأدلة
    The Health and Family Life Curriculum of the Ministry of Education is being reviewed and updated to address male and female stereotypes. UN وتجري مراجعة وتحديث مناهج وزارة التعليم بشأن الصحة والحياة الأسرية لغرض التصدي للقولبة النمطية للرجال والإناث.
    According to a 2006 WHO report, the comprehensive health strategy needs revision and updating due to the political reforms under way in the country.. UN 28- وفقاً لتقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2006، فإن الاستراتيجية الصحية الشاملة بحاجة إلى مراجعة وتحديث بسبب الإصلاحات السياسية الجارية في البلد.
    Section II of the report elaborates the need for the revision and updating of the Commission recommendations for energy statistics in the light of various developments relevant to energy statistics and country responses during a worldwide consultation on the scope and contents of future revised recommendations. UN ويبين الفرع ثانيا من التقرير الحاجة إلى مراجعة وتحديث توصيات اللجنة بشأن إحصاءات الطاقة في ضوء التطورات العديدة المتصلة بإحصاءات الطاقة وردود البلدان أثناء المشاورة العالمية النطاق حول نطاق ومضمون التوصيات المنقحة في المستقبل.
    revise and update manuals and protocols for visits and procedures, including methodologies for assessing indicators of progress in the prevention of torture (para. 30) UN مراجعة وتحديث كتب الأدلة وبروتوكولات الزيارات والإجراءات، بما في ذلك منهجيات تقييم مؤشرات التقدم في منع التعذيب (الفقرة 30)
    In October 2007, the EBRD started work on the first comprehensive review and updating of its Procurement Policies and Rules (PP & R) since their adoption in 1992. UN 26- في تشرين الأول/أكتوبر 2007، بدأ المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في إجراء أول عملية مراجعة وتحديث شاملة لسياساته وقواعده المتعلقة بالاشتراء منذ اعتمادها في عام 1992.
    In cases where urgent and immediate project ideas emerge from the NAP process, they can be channelled through the NAPA for expedited support, through a coordinated revision and update of the NAPA. UN وفي الحالات التي تنبثق فيها عن عملية خطط التكيف الوطنية أفكار مشاريع عاجلة وفورية، يمكن توجيه هذه الأفكار عبر قنوات برامج العمل الوطنية للتكيف لتوفير دعم سريع لها، وذلك من خلال مراجعة وتحديث منسقين لبرامج العمل الوطنية للتكيف.
    It was noted that the legislative guide would, upon completion, constitute a useful tool for Governments in reviewing and modernizing their legislation pertaining to privately financed infrastructure projects, in particular in countries lacking experience in the execution of such projects. UN وذكر أن الدليل التشريعي سوف يشكل لدى اكتماله أداة مفيدة للحكومات في مراجعة وتحديث تشريعاتها المتصلة بتلك المشاريع، ولا سيما في البلدان التي تفتقر إلى الخبرة في تنفيذ تلك المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more