If women were to benefit from State initiatives, they should be consulted right from the planning stages. | UN | وإذا أُريد للمرأة أن تستفيد من المبادرات الرسمية، فينبغي مشاورتها ابتداءً من مراحل التخطيط الأولى. |
The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. | UN | فبناء زهاء ثلاثين ألف وحدة سكنية استيطانية جديدة في القدس الشرقية المحتلة إما جار أو هو في مراحل التخطيط الأخيرة. |
Legal opinions and advice were given throughout the planning stages and at certain operational levels during the campaign. | UN | وقد قُدّمت آراء واستشارات قانونية طوال مراحل التخطيط وعلى مستويات تنفيذية معينة أثناء الحملة. |
It has gone through the stages of planning, deployment and withdrawal in the short span of less than four years, enduring adversities in each. | UN | وقد مرت خلال مراحل التخطيط والنشر والانسحاب في غضون فترة زمنية قصيرة تقل عن أربع سنوات، عانت من ظروف مناوئة في كل منها. |
Gender analysis has been integrated into programming instructions at all stages of planning, implementation and reporting. | UN | وقد أدمج التحليل الجنساني في إرشادات البرمجة في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ واﻹبلاغ. |
The requirement of cooperation of States extends to all phases of planning and of implementation. | UN | وتشمل المطالبة بالتعاون بين الدول جميع مراحل التخطيط والتنفيذ. |
Legal opinions and advice were given throughout the planning stages and at certain operational levels during the campaign. | UN | وقد قُدّمت آراء واستشارات قانونية طوال مراحل التخطيط وعلى مستويات تنفيذية معينة أثناء الحملة. |
The road will provide access to these localities' service centre, which is currently in the final planning stages and will include a variety of public services such as kindergartens, health clinic, school etc. | UN | وستتيح هذه الطريق الوصول إلى مركز الخدمات التابع لتلك البلدات، والذي أصبح في آخر مراحل التخطيط حالياً، وسيضم مجموعة متنوعة من الخدمات العامة مثل رياض الأطفال وعيادة صحية ومدرسة وغير ذلك؛ |
16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. | UN | 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى. |
16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. | UN | 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى. |
Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. | UN | ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها. |
The next report should contain a full set of indicators of achievement for the whole process, from the initial planning stages to post-conflict reconstruction. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم مجموعة كاملة من مؤشرات الإنجاز للعملية برمتها، من مراحل التخطيط الأوَّلي إلى إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع. |
UNICEF offices increasingly have supported consultations on SWAps from the early planning stages. | UN | وقدمت مكاتب اليونيسيف دعما متزايدا للمشاورات التي تجري بشأن النهج منذ مراحل التخطيط الأولى. |
The following workshops are in the planning stages: | UN | وقد دخلت حلقات العمل التالية مراحل التخطيط: |
An additional 359 houses were said to still be in the planning stages, pending approval. | UN | ويقال إن هناك ٣٥٩ بيتا إضافيا في مراحل التخطيط بانتظار الموافقة. |
The Special Rapporteur is committed to participating in all stages of planning for the World Conference and follow-up to any outcome document. | UN | وتلتزم المقررة الخاصة بالمشاركة في جميع مراحل التخطيط للمؤتمر العالمي ومتابعة أي وثيقة ختامية. |
A further 6 country visits or joint meetings had been discussed, with several already agreed to and in various stages of planning. | UN | ونوقشت 6 زيارات قُطرية أو اجتماعات مشتركة أخرى بحيث إنَّ العديد منها اتُّفق عليه بالفعل ودَخَلَ مختلف مراحل التخطيط. |
A further 10 country visits or joint meetings had been discussed, with several already agreed to and in various stages of planning. | UN | ونوقشت 10 زيارات قُطرية أو اجتماعات مشتركة أخرى بحيث إنَّ العديد منها اتُّفق عليه بالفعل ودَخَلَ مختلف مراحل التخطيط. |
As in all aviation operations, the safety of passengers and personnel is paramount and is taken into account in all phases of planning. | UN | وكما هو الحال في جميع عمليات الطيران، تتسم سلامة الركاب والأفراد بأهمية قصوى، وتوضع في الحسبان في جميع مراحل التخطيط. |
Evaluation mechanisms were being scheduled and UNHCR appreciated the importance of involving countries of asylum, and refugees themselves, in all planning phases. | UN | وتمت جدولة آليات التقييم، كما قدرت المفوضية أهمية إشراك بلدان اللجوء واللاجئين أنفسهم في جميع مراحل التخطيط. |
The objective of such safeguards is to prevent and mitigate undue harm to the environment and people at the earliest possible planning stage. | UN | والهدف من هذه الضمانات هو منع وتخفيف الضرر غير الضروري الواقع على البيئة والبشر في أول مرحلة ممكنة من مراحل التخطيط. |
The United Kingdom should consult the local government more widely and encourage it to participate in all stages of the planning and implementation of change. | UN | وقال إنه ينبغي للمملكة المتحدة أن تستشير الحكومة المحلية بشكل أوسع وأن تشجعها على المشاركة في كل مراحل التخطيط للتغيير وتنفيذه. |