"مراحل مختلفة من الإنجاز" - Translation from Arabic to English

    • various stages of completion
        
    • varying stages of completion
        
    • different stages of completion
        
    At the time of writing, three programme documents have been fully formulated and a number of further programmes are at various stages of completion. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت ثلاثة برامج قد صيغت بصورة تامة وأصبح عدد من البرامج الإضافية في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    Some of these matters have been completed and others are in various stages of completion. UN وأنجزت بعض هذه الأمور، والبعض الآخر في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    The sector hub medical facilities were at various stages of completion in Baidoa and Belet Weyne. UN وكانت المرافق الطبية لمراكز القطاعات في مراحل مختلفة من الإنجاز في بايدوا وبيليت وين.
    The other Centers are in varying stages of completion. UN والمراكز الأخرى في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    Work has been completed at Kakata prison, while the rehabilitation of the Monrovia, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons and the Zwedru Palace of Corrections is at varying stages of completion. UN واكتمل العمل في سجن كاكاتا، بينما تجري أعمال إصلاح سجون مونروفيا وغبارنغا وبوكنان وهاربر وكذلك مبنى إصلاحيات زويدرو، وإن كانت في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    22. The on-going trials are at different stages of completion. UN 22 - بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.
    The sector hub medical facilities were at various stages of completion in Baidoa and Belet Weyne. UN أفراد البعثة وكانت المرافق الطبية التابعة للمراكز القطاعية قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في مدينتَي بايدوا وبيليت
    Different action plans were elaborated by the implementing structures and ministries, which at the end of the reporting period were at various stages of completion. UN وأعدت الهياكل والوزارات المنفذة خطط عمل مختلفة، بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    As at 30 September, a total of 78 projects were ongoing and at various stages of completion. UN وحتى 30 أيلول/سبتمبر، كان ما مجموعه 78 مشروعاً قيد التنفيذ وفي مراحل مختلفة من الإنجاز.
    The particulars of these five contracts, which were at various stages of completion at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, are summarized below. UN وترد أدناه البيانات التفصيلية للعقود الخمسة هذه، وكانت قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز إباّن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Rehabilitation and construction of water reservoirs, school latrines, water-filtering units, hand-washing areas and waste-water disposal drains are at various stages of completion in 122 schools. UN وقد دخلت عمليات إصلاح وتشييد خزانات الميـــاه، ومراحيض المدارس، ووحدات تنقية الميـــاه، وأماكن غسل الأيدي وأحواض التخلص من فضلات المياه مراحل مختلفة من الإنجاز في 122 مدرسة.
    National implementation arrangements and preparations for financing projects under both tier 1 and tier 2 of the trust fund are at various stages of completion in a number of countries. UN وبلغت ترتيبات التنفيذ الوطني والأعمال التحضيرية لتمويل المشاريع على المستويين 1 و2 من الصندوق الاستئماني مراحل مختلفة من الإنجاز في عدد من البلدان.
    The remaining three contracts entered into with the Government of Kuwait were already underway and at various stages of completion when Iraq invaded and occupied Kuwait on 2 August 1990. UN 32- أما العقود الثلاثة المتبقية المبرمة مع حكومة الكويت فكان العمل جاريا على تنفيذها وكانت قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز عند غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    48. In the area of staff career development, most measures are in various stages of completion and mainstreaming, and focus their impact on capacity-building. UN 48 - وفي مجال التطوير الوظيفي للموظفين، ما زالت معظم التدابير في مراحل مختلفة من الإنجاز والتعميم، ويتركز معظم الأثر المتحقق على بناء القدرات.
    13. In five further countries (Burundi, Ethiopia, Ghana, Nigeria and Rwanda), joint programming efforts are well under way and programme documents are at various stages of completion. UN 13- وقطعت جهود البرمجة المشتركة شوطا حسنا في خمسة بلدان أخرى (إثيوبيا وبوروندي ورواندا وغانا ونيجيريا)، وأصبحت وثائق البرامج في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    68. A total of 51 quick-impact projects were completed during the reporting period, with an additional 273 projects at various stages of completion. UN 68 - واكتمل العمل في ما مجموعه 51 مشروعا من مشاريع الأثر السريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع وجود 273 مشروعا إضافيا في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    Turning to item 7, he said that the Group noted with satisfaction that implementation of several of the External Auditor's recommendations was at varying stages of completion. UN 59- ثم تناول البند 7 فقال إن المجموعة لاحظت بارتياح أن تنفيذ العديد من توصيات مراجع الحسابات الخارجي أصبح في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    36. The contract with PAE came to an end in October 2008, by which time the tasks assigned to the contractor were at varying stages of completion (60-80 per cent). UN 36 - وانتهى العقد المبرم مع شركة (PAE) في تشرين الأول/أكتوبر 2008، في وقت كانت فيه المهام المعهود بها إلى الشركة المتعاقدة في مراحل مختلفة من الإنجاز (60-80 في المائة).
    Regarding item 7 ( " Implementation of the recommendations of the External Auditor " ), the Group noted from the annex to document IDB.30/8 that many of the External Auditor's recommendations had been addressed to his satisfaction, and that the implementation of certain other recommendations was at varying stages of completion. UN 67- وأما فيما يتعلق بالبند 7 ( " تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي " )، فقد لاحظت المجموعة من خلال المرفق بالوثيقة IDB.30/8 بأن العديد من توصيات مراجع الحسابات الخارجي قد تم تناولها بشكل يرضيه، وبأن تنفيذ بعض التوصيات الأخرى تدخل في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    The on-going trials are at different stages of completion. UN 23 - بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.
    In the other areas taken together, about 70 per cent are in progress and 30 per cent are in different stages of completion. UN وإذا مـا أخذت المجالات الأخرى مجتمعة، فإنه يجري إحراز تقدم في تنفيذ 70 في المائة منها وأنه تم قطع مراحل مختلفة من الإنجاز في 30 في المائة منها.
    The on-going trials are at different stages of completion. The Tribunal's main challenge is the completion of the five multi-accused cases. UN 22 - بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه المحكمة الدولية في إنهاء خمس محاكمات يمثل في كل منها عدة متهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more