Reporters without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. | UN | وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة. |
Reporters without Borders (RSF) expressed concern that the deteriorating state of press freedom was seriously jeopardising the process of democratisation. | UN | وأعربت منظمة " مراسلون بلا حدود " عن قلقها لأن تدهور حرية الصحافة يعرض عملية إرساء الديمقراطية للخطر. |
While in Paris for this event, the Special Rapporteur also met with representatives of Reporters without Borders. | UN | وأثناء مقامه في باريس لحضور هذا الحدث، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين عن منظمة مراسلون بلا حدود. |
HRW, ISHR and RWB reported that Turkey has prosecuted scores of journalists over the past four years, placing many in pre-trial detention for extended periods. | UN | وأفادت هيومن رايتس ووتش والخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة مراسلون بلا حدود بأن تركيا حاكمت عشرات الصحفيين خلال السنوات الأربع الفائتة واحتجزت كثيراً منهم قبل المحاكمة لفترات طويلة. |
Reporters without Borders counted 43 journalists, " netizens " and " citizen journalists " killed in the first half of 2014 (129 in 2013) and 357 imprisoned. | UN | فمنظمة مراسلون بلا حدود ذكرت أن عدد الصحفيين من ' ' مواطني الإنترنت`` و ' ' الصحفيين المواطنين`` الذين قُتلوا في النصف الأول من عام 2014 بلغ 43 صحفيا |
62. Reporters without Borders stated that freedom of information had been encroached upon since 2011, particularly in North Kivu. | UN | 62- وأعلنت هيئة مراسلون بلا حدود الدولية أن حرية الإعلام تدهورت منذ عام 2011، خاصة في شمال كيفو. |
Reporters without Borders International (RSF-RWB) indicated that, since the Arab Spring, the Government had been using all means at its disposal to control media and stifle dissident voices. | UN | وأشارت هيئة `مراسلون بلا حدود الدولية` إلى أن الحكومة ما فتئت، منذ انطلاق الربيع العربي، تستخدم جميع الوسائل المتاحة لها للسيطرة على وسائل الإعلام وكتم الأصوات المخالِفة. |
He underscored that all those events had been very well documented in numerous NGO reports, including those of Reporters without Borders and Amnesty International. | UN | وشدد السيد ماتادين على أن منظمات غير حكومية قامت بتوثيق كل هذه الوقائع بدقة بالغة في العديد من تقاريرها، ولا سيما مراسلون بلا حدود ومنظمة العفو الدولية. |
39. Reporters without Borders (RWB), referring to the 2008 review, noted that none of the recommendations related to press freedom had been implemented. | UN | 39- وبالإشارة إلى استعراض عام 2008، لاحظت منظمة مراسلون بلا حدود عدم تنفيذ أي من التوصيات المتعلِّقة بحرية الصحافة. |
The Committee to Protect Journalists and Reporters without Borders reported on three killings of Syrian journalists, two of which were attributed to State forces. | UN | وأفادت لجنة حماية الصحفيين ومنظمة مراسلون بلا حدود عن مقتل ثلاثة صحافيين سوريين، نُسب قتل اثنين منهم إلى القوات الحكومية. |
43. Reporters without Borders (RWB) noted that legal proceedings continued to hamper the free flow of information and opinion. | UN | 43- ولاحظت منظمة مراسلون بلا حدود أن الإجراءات القانونية ما زالت تعيق حرية تدفق المعلومات وحرية الرأي(76). |
Reporters without Borders International | UN | منظمة مراسلون بلا حدود الدولية |
Reporters without Borders (RSF) stated that the federal government has promised to expand freedom of expression. | UN | وأعلنت هيئة " مراسلون بلا حدود " أن الحكومة الاتحادية قد وعدت بالنهوض بحرية التعبير. |
FLD and RWB indicated that several political reformists had been deprived of their nationality, most recently in early 2012. | UN | وذكرت كل من `منظمة خط الدفاع الأمامي` ومنظمة `مراسلون بلا حدود` أن عدة أشخاص من دعاة الإصلاح السياسي قد جُردوا في الآونة الأخيرة من جنسيتهم، ومعظمهم في مطلع عام 2012. |
54. Reporters sans frontières (RSF) stated that ownership of the Chilean media has been characterized by excessive concentration. | UN | 54- أوضحت هيئة مراسلون بلا حدود أن شيلي تتسم بتركّز وسائط الإعلام فيها على نحو مفرط. |
RSF stated that the witness did not have protected status at the time of the alleged offence. | UN | وأفادت منظمة مراسلون بلا حدود بأنه لم يكن لدى الشاهد المعني مركز الحماية في وقت المخالفة المدعاة. |
54. RSF noted the intervention of religious institutions with the media. | UN | 54- ولاحظت منظمة " مراسلون بلا حدود " تدخل المؤسسات الدينية في وسائط الإعلام. |