"مراسلون بلا حدود" - Translation from Arabic to English

    • Reporters without Borders
        
    • RWB
        
    • RSF
        
    • Reporters sans frontières
        
    Reporters without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. UN وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة.
    Reporters without Borders (RSF) expressed concern that the deteriorating state of press freedom was seriously jeopardising the process of democratisation. UN وأعربت منظمة " مراسلون بلا حدود " عن قلقها لأن تدهور حرية الصحافة يعرض عملية إرساء الديمقراطية للخطر.
    While in Paris for this event, the Special Rapporteur also met with representatives of Reporters without Borders. UN وأثناء مقامه في باريس لحضور هذا الحدث، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين عن منظمة مراسلون بلا حدود.
    HRW, ISHR and RWB reported that Turkey has prosecuted scores of journalists over the past four years, placing many in pre-trial detention for extended periods. UN وأفادت هيومن رايتس ووتش والخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة مراسلون بلا حدود بأن تركيا حاكمت عشرات الصحفيين خلال السنوات الأربع الفائتة واحتجزت كثيراً منهم قبل المحاكمة لفترات طويلة.
    Reporters without Borders counted 43 journalists, " netizens " and " citizen journalists " killed in the first half of 2014 (129 in 2013) and 357 imprisoned. UN فمنظمة مراسلون بلا حدود ذكرت أن عدد الصحفيين من ' ' مواطني الإنترنت`` و ' ' الصحفيين المواطنين`` الذين قُتلوا في النصف الأول من عام 2014 بلغ 43 صحفيا
    62. Reporters without Borders stated that freedom of information had been encroached upon since 2011, particularly in North Kivu. UN 62- وأعلنت هيئة مراسلون بلا حدود الدولية أن حرية الإعلام تدهورت منذ عام 2011، خاصة في شمال كيفو.
    Reporters without Borders International (RSF-RWB) indicated that, since the Arab Spring, the Government had been using all means at its disposal to control media and stifle dissident voices. UN وأشارت هيئة `مراسلون بلا حدود الدولية` إلى أن الحكومة ما فتئت، منذ انطلاق الربيع العربي، تستخدم جميع الوسائل المتاحة لها للسيطرة على وسائل الإعلام وكتم الأصوات المخالِفة.
    He underscored that all those events had been very well documented in numerous NGO reports, including those of Reporters without Borders and Amnesty International. UN وشدد السيد ماتادين على أن منظمات غير حكومية قامت بتوثيق كل هذه الوقائع بدقة بالغة في العديد من تقاريرها، ولا سيما مراسلون بلا حدود ومنظمة العفو الدولية.
    39. Reporters without Borders (RWB), referring to the 2008 review, noted that none of the recommendations related to press freedom had been implemented. UN 39- وبالإشارة إلى استعراض عام 2008، لاحظت منظمة مراسلون بلا حدود عدم تنفيذ أي من التوصيات المتعلِّقة بحرية الصحافة.
    The Committee to Protect Journalists and Reporters without Borders reported on three killings of Syrian journalists, two of which were attributed to State forces. UN وأفادت لجنة حماية الصحفيين ومنظمة مراسلون بلا حدود عن مقتل ثلاثة صحافيين سوريين، نُسب قتل اثنين منهم إلى القوات الحكومية.
    43. Reporters without Borders (RWB) noted that legal proceedings continued to hamper the free flow of information and opinion. UN 43- ولاحظت منظمة مراسلون بلا حدود أن الإجراءات القانونية ما زالت تعيق حرية تدفق المعلومات وحرية الرأي(76).
    Reporters without Borders International UN منظمة مراسلون بلا حدود الدولية
    Reporters without Borders (RSF) stated that the federal government has promised to expand freedom of expression. UN وأعلنت هيئة " مراسلون بلا حدود " أن الحكومة الاتحادية قد وعدت بالنهوض بحرية التعبير.
    FLD and RWB indicated that several political reformists had been deprived of their nationality, most recently in early 2012. UN وذكرت كل من `منظمة خط الدفاع الأمامي` ومنظمة `مراسلون بلا حدود` أن عدة أشخاص من دعاة الإصلاح السياسي قد جُردوا في الآونة الأخيرة من جنسيتهم، ومعظمهم في مطلع عام 2012.
    54. Reporters sans frontières (RSF) stated that ownership of the Chilean media has been characterized by excessive concentration. UN 54- أوضحت هيئة مراسلون بلا حدود أن شيلي تتسم بتركّز وسائط الإعلام فيها على نحو مفرط.
    RSF stated that the witness did not have protected status at the time of the alleged offence. UN وأفادت منظمة مراسلون بلا حدود بأنه لم يكن لدى الشاهد المعني مركز الحماية في وقت المخالفة المدعاة.
    54. RSF noted the intervention of religious institutions with the media. UN 54- ولاحظت منظمة " مراسلون بلا حدود " تدخل المؤسسات الدينية في وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more