The Special Committee underlines the importance of strengthening in-mission induction courses on gender sensitivity and on child protection. | UN | تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل. |
:: Review economic frameworks to quantify women's contribution and ensure gender sensitivity in all fields | UN | :: استعراض الأطر الاقتصادية لتقييم مساهمة المرأة وضمان مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع الميادين |
A report on gender is annexed to the annual budget, in which sectoral ministries report on their performance with regard to gender-sensitive indicators. | UN | ويرد ملحقاً بالميزانية السنوية تقرير عن نوع الجنس تبلغ فيه الوزارات القطاعية عن أدائها فيما يتعلق بمؤشرات مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
A. gender-sensitive programming and budgeting and resource mobilization | UN | مراعاة الفوارق بين الجنسين في البرامج والميزانيات وحشد الموارد |
gender mainstreaming and the strengthening of the women's component were also reinforced in all Peacebuilding Fund projects. | UN | كما تعزز تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والعنصر النسائي في جميع المشاريع المموَّلة من صندوق بناء السلام. |
The Committee urges the Government to introduce gender-sensitivity training for family planning officials. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على استحداث تدريب لموظفي تنظيم اﻷسرة على مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
gender sensitivity workshops have also been held for all categories of staff. | UN | وعقدت حلقات عمل عن مراعاة الفوارق بين الجنسين لجميع فئات الموظفين. |
They provided education in gender sensitivity and family counselling to partners. | UN | وتقدم أماكن الإيواء هذه التوعية في مجال مراعاة الفوارق بين الجنسين والمشورة العائلية إلى الشريكين. |
Measures have been taken to enhance gender sensitivity among law enforcement agents and judges on questions relating to violence against women. | UN | واتخذت تدابير لزيادة مراعاة الفوارق بين الجنسين بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة بشأن المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
The activities of the Tribunal’s Unit for Gender Issues and Assistance to Victims are also to be supported, not least in the improvement of gender sensitivity in protecting the witnesses in trials at the Tribunal. | UN | وأنشطة وحدة المحكمة المعنية بمسائل نوع الجنس وتقديم المساعدة إلى الضحايا ينبغي أيضا أن تلقى الدعم، وليس أقله تحسين مراعاة الفوارق بين الجنسين في حماية الشهود في المحاكمات التي تجريها المحكمة. |
The gender sensitivity of all organs of the State, including the judiciary, needs to be enhanced. | UN | ويلزم تعزيز مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أجهزة الدولة، بما في ذلك، القضاء. |
Governments should ensure that their social and industrial policies are gender-sensitive. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل مراعاة الفوارق بين الجنسين في سياساتها الاجتماعية والصناعية. |
Governments should ensure that their social and industrial policies are gender-sensitive. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل مراعاة الفوارق بين الجنسين في سياساتها الاجتماعية والصناعية. |
Also, a committee was in place to ensure that laws passed by Parliament were gender-sensitive. | UN | وأسست أيضا لجنة معنية بكفالة مراعاة الفوارق بين الجنسين في القوانين التي يعتمدها البرلمان. |
Spain and Sweden indicated that they had put in place measures to ensure that educational material was gender-sensitive. | UN | وأشارت إسبانيا والسويد إلى أنهما وضعتا تدابير لضمان مراعاة الفوارق بين الجنسين في المواد التعليمية. |
The continuation of the gender Audit projects will enhance and facilitate gender mainstreaming. | UN | ومن شأن مواصلة مشاريع مراجعة الحسابات حسب نوع الجنس أن يعزز وييسر تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
The World Health Organization (WHO) will adapt its gender mainstreaming strategy to local and regional needs. | UN | وستكيف منظمة الصحة العالمية استراتيجيتها في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين مع الاحتياجات المحلية والإقليمية. |
The Committee urges the Government to introduce gender-sensitivity training for family planning officials. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على استحداث تدريب لموظفي تنظيم اﻷسرة على مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
Visible recognition of gender mainstreaming at the municipal level. | UN | الاعتراف الواضح بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين على مستوى البلديات. |
The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure that all employment-generation programmes are gender sensitive and that women can fully benefit from all programmes to support entrepreneurship. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكفالة مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع البرامج الرامية إلى خلق فرص عمل وإمكانية استفادة المرأة على الوجه الأكمل من جميع البرامج التي تدعم تنظيم المشاريع. |
International as well as national strategies that target the abuse of licit as well as illicit drugs must integrate a gender perspective. | UN | ويجب أن يدمج في الاستراتيجيات الدولية والوطنية التي تستهدف إساءة استعمال العقاقير المشروعة وغير المشروعة منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
Following the Fourth World Conference on Women, gender responsiveness has become increasingly recognized as a particularly relevant issue in relation to participation, urban governance and decision-making, as well as to the issue of equal access to land, property and inheritance rights. | UN | وعقب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ازداد الاعتراف بضرورة مراعاة الفوارق بين الجنسين بوصفها مسألة بالغة الأهمية بالنسبة للمشاركة ولإدارة المناطق الحضرية ولعملية اتخاذ القرارات فضلا عن مسألة المساواة في الحصول على الأراضي والممتلكات وحقوق الإرث. |
The UNFPA guidelines for mainstreaming gender issues in population and development programmes identify goals and tasks and establish accountability for gender mainstreaming at all levels. | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية التي وضعها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعميم قضايا الجنسين في برامج السكان والتنمية، الأهداف والمهام وتنص على ضرورة محاسبــة المسؤولـين علـى مختلــف المستويــات بشأن ما قدموه فيما يتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين. |