Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. | UN | وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل. |
However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. | UN | بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية. |
The Plan guarantees gender mainstreaming in policies and programmes. | UN | وتكفل الخطة مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
II. Rationale for mainstreaming a gender perspective in intergovernmental processes | UN | الأساس المنطقي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية |
Operational toolkits for mainstreaming gender in national policies, programmes and strategies | UN | مجموعات أدوات تنفيذية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والاستراتيجيات الوطنية |
:: A range of different structures and processes for gender mainstreaming across the Secretariat | UN | :: وجود طائفة من الهياكل والعمليات المختلفة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنحاء الأمانة العامة |
Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. | UN | وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه. |
UNIFEM also played a key role in supporting gender mainstreaming in the United Nations system's response. | UN | كذلك اضطلع الصندوق بدور رئيسي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استجابة منظومة الأمم المتحدة. |
:: Empowering women and youth and encouraging gender mainstreaming in human settlements | UN | :: تمكين النساء والشباب وتشجيع مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية |
The Commission was urged to play a catalytic role in relation to gender mainstreaming in United Nations activities. | UN | وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة. |
Review of gender mainstreaming in entities of the United Nations system | UN | استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة |
:: Strengthen gender mainstreaming in the key bodies and guiding entities; | UN | :: تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في الكيانات والهيئات التوجيهية الرئيسية؛ |
Review of gender mainstreaming in entities of the United Nations system | UN | استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة |
We recognize the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies. | UN | ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها. |
The Office will work to ensure progress in mainstreaming a gender perspective in humanitarian assistance by using the gender marker system in common humanitarian action plans. | UN | وسيعمل المكتب على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية باستخدام نظام المؤشرات الجنسانية في خطط العمل الإنسانية المشتركة. |
mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا |
The NDP incorporates the principle of gender mainstreaming across the Plan. | UN | والخطة الإنمائية الوطنية تتضمن مبدأ مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامج الخطة. |
Greater efforts were also needed to mainstream gender perspectives in all polices and programmes. | UN | وكذلك تدعو الحاجة إلى بذل جهود أكبر لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج. |
At the global level, UNGEI has been particularly articulate around the mainstreaming of gender in national education plans. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تتمحور المبادرة بشكل خاص حول تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط التعليمية الوطنية. |
Sub-objective: Foster gender-sensitive change in parliament | UN | الهدف الفرعي: تشجيع التغير نحو مراعاة المنظور الجنساني في البرلمانات |
The gender marker enables UNDP to track and monitor how gender-responsive each financial allocation and expenditure is. | UN | ويمكِّن مؤشر المساواة بين الجنسين البرنامج الإنمائي من تتبع ورصد مدى مراعاة المنظور الجنساني في كلٍ من المخصصات المالية والنفقات. |
In each session the subject of gender was integrated to advance gender mainstreaming of HIV/AIDS programmes and to strengthen an understanding of gender differentials in the formulation and implementation of HIV/AIDS programming. | UN | وفي كل جلسة كان موضوع الجنسانية حاضرا للمضي قدما في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج المتعلقة بالفيروس/الإيدز، وتعزيز فهم الفروق بين الجنسين في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بالفيروس/الإيدز. |
The Niger has reported on the mainstreaming of a gender perspective into national poverty reduction programme. | UN | وقدمت النيجر تقارير عن مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الوطنية للقضاء على الفقر. |
The convening of a National Political Reform Conference (NPRC) with the aim of carrying out a Constitution review particularly engendering its provisions. | UN | :: الدعوة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح السياسي، بهدف تنفيذ مراجعة للدستور وخصوصاً مراعاة المنظور الجنساني في نصوص أحكامه. |
There are ongoing programs on gender sensitivity in the judiciary. | UN | ويجري تنفيذ برامج الغرض منها مراعاة المنظور الجنساني في الجهاز القضائي. |
Fifth, it must strengthen gender mainstreaming into the priorities of peacebuilding strategies and their activities. | UN | خامساً، كما يجب على اللجنة تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أولويات استراتيجيات بناء السلام وأنشطتها. |