Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
Q Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
Her delegation welcomed the Commission's efforts to mainstream international economic law in its work. | UN | ويرحب وفدها بجهود تلك اللجنة الرامية إلى مراعاة تعميم القانون الاقتصادي الدولي في أعمالها. |
A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in the programme plan. | UN | وستستمر أيضا مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية حسبما تقضي به الخطة البرنامجية. |
Gender should be mainstreamed throughout the United Nations system. | UN | وينبغي مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تشدد على أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها، |
Its establishment is both timely and relevant for the strengthening and mainstreaming of gender issues in the United Nations system. | UN | إذ إن إنشاء تلك الهيئة قد جاء في حينه ويكتسي أهمية في ترسيخ مراعاة تعميم المسائل الجنسانية في منظومة الأمم المتحدة. |
Conducted 1 workshop in Juba on the need to mainstream the gender policy of the Government of Southern Sudan and the action plan for the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs for parliamentarians and council members | UN | عُـقدت حلقة عمل في جوبا بشأن ضرورة مراعاة تعميم السياسة الجنسانية لحكومة جنوب السودان وخطة العمل لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية والشؤون الدينية للبرلمانيين وأعضاء المجالس |
Attention was also focused in the small island developing States that are facing graduation from least developed country status, taking into account the fact that the graduation process is likely to have a substantial impact on local efforts to mainstream the Mauritius Strategy for Implementation. | UN | وجرى تركيز الاهتمام أيضا على الدول الجزرية الصغيرة النامية المرشحة للرفع من قائمة أقل البلدان نموا، مع مراعاة أنه من المرجح أن يكون للرفع من تلك القائمة أثر كبير في الجهود المحلية التي تهدف إلى مراعاة تعميم استراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
The main purpose of the draft Policy is to mainstream gender in the national development process to enhance participation of women and men, girls and boys for sustainable and equitable development for poverty eradication. | UN | والغرض الرئيسي لمشروع السياسة الجنسانية هو مراعاة تعميم المنظور الجنساني في عملية التنمية الوطنية لتعزيز مشاركة المرأة والرجل والفتاة والصبي في التنمية المستدامة والمنصفة للقضاء على الفقر. |
This figure includes a significant number of women who participated in short pre-employment training courses and who require further inputs from mainstream providers. | UN | ويتضمن هذا الرقم عددا كبيرا من النساء اللاتي شاركن في دورات تدريبية قصيرة قبل التوظف واللاتي يتطلبن المزيد من الإضافات من مقدمي استراتيجيات مراعاة تعميم نوع الجنس. |
Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | فاء - زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments of developing countries to mainstream gender in trade policy and make trade policy more responsive to the specific needs of women. | UN | : تعزيز قدرات الحكومات في البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية وجعل السياسات التجارية أكثر استجابة للاحتياجات المحددة للمرأة. |
The Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs has continued to mainstream gender perspectives in the compilation and dissemination of social and demographic statistics. | UN | فقد واصلت شعبة الإحصاءات المصنفة حسب دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في إعداد الإحصاءات الاجتماعية والديموغرافية ونشرها. |
They agreed that gender perspectives should be mainstreamed and ICT used as a tool to that end. | UN | كما وافقت على ضرورة مراعاة تعميم المناظير الجنسانية واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال كأدوات لتحقيق هذه الغاية. |
Therefore, gender and women's empowerment issues must be mainstreamed into national development policy frameworks in order to undergird efforts towards gender equality. | UN | ولذلك، يجب مراعاة تعميم القضايا الجنسانية وقضايا تمكين المرأة في الأطر الوطنية لسياسة التنمية لدعم الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
The education of guides/supervisors on all levels in the educational system needs to be gender mainstreamed. | UN | ضرورة مراعاة تعميم المنظور الجنساني في تعليم المرشدين/المشرفين في جميع مستويات النظام التعليمي |
Given the imperative of empowering Afghan women and promoting gender equality in Afghanistan, the Government and UNDP will ensure that gender issues are consistently mainstreamed and carefully paced. | UN | ونظرا لضرورة التمكين للمرأة الأفغانية وتشجيع المساواة بين الجنسين في أفغانستان، فإن الحكومة والبرنامج الإنمائي سيضمنان مراعاة تعميم المنظور الجنساني بانتظام وبخطى مدروسة. |
Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تؤكد أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها، |
Furthermore, it recognized the importance of mainstreaming disability in its development processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنها تسلم بأهمية مراعاة تعميم قضايا الإعاقة في عملياتها الإنمائية. |
The purpose of the meetings was to discuss the mainstreaming of disability in their policies and programmes. | UN | وكان غرض الاجتماعات هو مناقشة مراعاة تعميم قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج تلك الهيئات. |
:: 2 seminars for officials of key Government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية |
As the lead agency for mainstreaming the World Conference outcome within the United Nations, the Office organized joint activities with United Nations agencies. | UN | وقامت المفوضية، بوصفها الوكالة الرائدة في مجال مراعاة تعميم نتائج المؤتمر العالمي داخل الأمم المتحدة، بتنظيم أنشطة مشتركة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |