"مراعاة مصالح الطفل" - Translation from Arabic to English

    • interests of the child
        
    Slovenia enquired about how the best interests of the child are considered when a parent is arrested and sentenced. UN وتساءلت سلوفينيا عن كيفية مراعاة مصالح الطفل الفضلى عند اعتقال أحد الأبوين والحكم عليه.
    Recognizing that the design and implementation of prevention and response measures should take into account the best interests of the child, UN وإذ تقر بضرورة مراعاة مصالح الطفل على أفضل نحو في تصميم وتنفيذ تدابير المنع والتصدي،
    Recognizing that the design and implementation of prevention and response measures should take into account the best interests of the child, UN وإذ تقر بضرورة مراعاة مصالح الطفل على أفضل نحو في تصميم وتنفيذ تدابير المنع والتصدي،
    The Committee furthermore suggests that institutionalization be used only as a measure of last resort, taking into account the best interests of the child. UN كما اقترحت اللجنة عدم إيداع الأطفال في المؤسسات إلا في الملاذ الأخير، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى.
    Restricting the right to maintenance to three years does not apply if this would be grossly unfair taking the interests of the child into account. UN وتقييد الحق في النفقة حتى ثلاث سنوات لا ينطبق إذا كان ذلك غير عادل بشكل جسيم مع مراعاة مصالح الطفل في الاعتبار.
    The Committee is also concerned about disregard of the best interests of the child in adoption procedures and in dealing with children in conflict with the law. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم مراعاة مصالح الطفل الفضلى في إجراءات التبني وفي التعامل مع الأطفال الجانحين.
    Furthermore, the Committee is concerned that adoption proceedings are not undertaken with the best interests of the child as the paramount consideration. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم مراعاة مصالح الطفل الفضلى في المقام الأول في إجراءات التبني.
    While inclusive education was an important issue, it was not the only option; it was important to consider the best interests of the child. UN وبينما يعتبر التعليم للجميع قضية هامة، فإنه ليس الخيار الوحيد؛ ومن المهم مراعاة مصالح الطفل المثلى.
    Taking into consideration the best interests of the child, States parties must formulate standards or revise legislation in force with a view to ensuring the legal protection of the child from any form of exploitation. UN ويجب على الدول اﻷطراف، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى، أن تضع معايير أو تنقح التشريع الساري بغرض تأمين الحماية القانونية للطفل من أي شكل من أشكال الاستغلال.
    It is also concerned about the insufficient professional support and care provided to families and children in Hong Kong, China and that the best interests of the child and the right of the child to be heard are not sufficiently considered in family crisis situations. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية ما يوفَّر للأسر والأطفال في هونغ كونغ الصينية من دعم مهني ورعاية مهنية، ولعدم مراعاة مصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في أن يستمع إليه أثناء الأزمات الأسرية.
    The courts must provide for the best interests of the child to be considered in all such situations and decisions, whether of a procedural or substantive nature, and must demonstrate that they have effectively done so. UN ويجب أن تكفل المحاكم مراعاة مصالح الطفل الفضلى في جميع الحالات والقرارات سواء أكانت ذات طابع إجرائي أم موضوعي ويجب أن تُثبت أنها فعلت ذلك بفعالية.
    25. The Committee notes that the State party's legislation states that the courts should take into account the best interests of the child. UN 25- تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تنص على أنه ينبغي للمحاكم مراعاة مصالح الطفل الفُضلى.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as nondiscrimination; UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي مراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن فضلا عن عدم التمييز؛
    The Committee also recommends that the State party review the process through which deportation decisions are made to ensure that where deportation will mean the separation of a child from his or her parent, the best interests of the child are taken into consideration. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإعادة النظر في اتخاذ قرارات الطرد بحيث تكفل مراعاة مصالح الطفل الفضلى عندما يعني الترحيل انفصال الطفل عن أمه أو أباه.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as nondiscrimination; UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي مراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن فضلا عن عدم التمييز؛
    The courts take into consideration the best interests of the child in matters of custody and maintenance as follows: UN 61- وتأخذ المحاكم مراعاة مصالح الطفل الفضلى في مسائل الحضانة والنفقة كالآتي:
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as non—discrimination; UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي مراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن فضلا عن عدم التمييز؛
    It had also been observed that, in all cases of expulsion involving a child, the best interests of the child should prevail, and that in some cases the child's best interests might require that he or she should not be separated from adults during detention pending expulsion. UN ولوحظ أنه في كافة حالات الطرد التي تتضمن أطفالاً، ينبغي مراعاة مصالح الطفل الفضلى، وقد تتطلب مصالح الطفل الفضلى في بعض الحالات عدم فصله عن الراشدين خلال فترة الاحتجاز في انتظار الطرد.
    The best interests of the child is similar to a procedural right that obliges States parties to introduce steps into the action process to ensure that the best interests of the child are taken into consideration. UN وتُعد مصالح الطفل الفُضلى شبيهة بحق إجرائي يُلزم الدول الأطراف بوضع خطوات ضمن العملية الإجرائية حرصاً على مراعاة مصالح الطفل الفُضلى.
    (j) Any friendly settlement procedure must ensure that the interests of the child are taken fully into consideration; UN (ي) يجب أن يتضمن أي إجراء من إجراءات التسوية الودية مراعاة مصالح الطفل على نحو كامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more