"مراعاة نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender mainstreaming
        
    • gender sensitivity
        
    • engendering
        
    • gender-sensitive
        
    • of gender
        
    • the gender
        
    • take gender
        
    • gender-specific
        
    • gender perspective
        
    • gender-sensitivity
        
    • mainstreaming gender
        
    • gender- mainstreaming
        
    Their placement under that subprogramme was questioned since gender mainstreaming was a cross-cutting issue and should have been addressed either in the overall orientation or in the strategy of the programme. UN وأثيرت علامات استفهام حول إدراجها تحت هذا البرنامج الفرعي طالما أن تعميم مراعاة نوع الجنس هو مسألة شاملة وكان يجب معالجته في إطار التوجه العام للبرنامج أو استراتيجيته.
    45. The strategy for gender mainstreaming must be a cross-cutting priority if the Special Initiative is to have a lasting positive impact. UN ٤٥ - وينبغي أن تمثل استراتيجية مراعاة نوع الجنس أولوية شاملة إذا أريد للمبادرة الخاصة أن تُحدث أثرا إيجابيا دائما.
    As a part of that pledge, UNIFEM sought to integrate gender sensitivity into the work of all United Nations agencies. UN وفي إطار هذا التعهد، يسعى الصندوق الى جعل أعمال جميع وكالات اﻷمم المتحدة تتضمن عنصر مراعاة نوع الجنس.
    Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in the implementation of the programme as a whole. UN ويتضح في بعض هذه البرامج جُهد مقصود يستهدف إظهار مراعاة نوع الجنس في النهج المتخذ في تنفيذ البرنامج ككل.
    :: Manual on " engendering " crime statistics UN :: وضع دليل بشأن " مراعاة نوع الجنس " في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة
    Another delegation asked about gender-sensitive budgeting. UN وسأل وفد آخر عن وضع الميزانيات مع مراعاة نوع الجنس.
    Analysis of national strategies for pre-university education 2005, in the perspective of gender future; UN :: تحليل الاستراتيجيات الوطنية للتعليم لما قبل المرحلة الجامعية 2005، من حيث مراعاة نوع الجنس في المستقبل.
    GON has initiated the gender responsive budget system from the running fiscal year. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ نظام الميزانية مع مراعاة نوع الجنس من السنة المالية الجارية.
    A compendium on best practices in gender mainstreaming will be published instead UN ستنشر بدلا من ذلك خلاصة وافية عن أفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة نوع الجنس
    The latter's overall objective is to implement gender mainstreaming in the current social policies of Romania. UN والغرض العام لهذه الخدمة تنفيذ مراعاة نوع الجنس في السياسات الاجتماعية الحالية في رومانيا.
    B. Developments with regard to strengthening capacity for gender mainstreaming . 66 - 73 15 UN التطورات فيما يتعلق بتعزيز القدرة على مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية
    Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in implementing the programme as a whole. UN ويتضح في بعض هذه البرامج جُهد مقصود يستهدف إظهار مراعاة نوع الجنس في النهج المتخذ في تنفيذ البرنامج ككل.
    In Europe, UNHCR developed a resource package to enhance gender sensitivity in asylum procedures. UN فقد وضعت المفوضية في أوروبا مجموعة موارد لتعزيز مراعاة نوع الجنس في إجراءات اللجوء.
    UNIFEM’s support for interventions at this level has therefore been targeted to engendering policy formulation and legislative processes, and national statistical systems and national budgets. UN وهكذا فإن دعم الصندوق للتدخلات عند هذا المستوى يستهدف ضمان مراعاة نوع الجنس في السياسات والعمليات التشريعية والنظم اﻹحصائية للبلدان والميزانيات الوطنية.
    engendering the political agenda UN مراعاة نوع الجنس في جدول اﻷعمال السياسي
    UNCTAD technical cooperation programmes also needed to be made gender-sensitive. UN ويلزم مراعاة نوع الجنس في برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    A. gender-sensitive programming and budgeting . 60 - 65 14 UN مراعاة نوع الجنس في وضع البرامج والميزانيات
    Although there have been vast overall improvements in the health and well-being of both men and women, the evidence illuminates the pervasive effects of gender and the links between inequalities in different domains and across the life cycle. UN ومع أن صحة النساء والرجال ورفاههما تحسّنا تحسناً عظيماً، فإن الأدلة ساطعة على تفشي آثار عدم مراعاة نوع الجنس وعلى الروابط بين أوجه عدم المساواة في ميادين مختلفة وطوال الدورة العمرية.
    54. Crosscutting gender policy focuses on the following strategic goal: the gender dimension as an organizing principle in our society. UN 54- وتتمحور السياسة الجنسانية الشاملة حول هدف استراتيجي يتمثل في مراعاة " نوع الجنس " بوصفه المبدأ المنظم للمجتمع.
    OHCHR will continue to take gender fully into account in the development and application of norms and procedures so that violations against women and girls are clearly identified and protection is offered under law. UN وستواصل المفوضية مراعاة نوع الجنس مراعاة تامة في إطار تطوير وتطبيق المعايير والإجراءات كيما يتسنى تحديد الانتهاكات التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بشكل واضح، وتقديم الحماية لهذه الفئة وفقا لما تنص عليه القوانين.
    He considered that an approach which incorporates gender-specific information and analysis into the implementation of all human rights instruments would unquestionably be correct. UN ورأى أن اتباع نهج يقوم على دمج معلومات مراعاة نوع الجنس للمرأة وتحليلها في صلب تنفيذ جميع صكوك حقوق الإنسان سيكون أمراً صحيحاً بلا ريب.
    The plan also contains its own initiative for quality-assured treatment methods from a gender perspective. UN وتتصمن الخطة أيضا مبادرتها الخاصة لتطبيق أساليب علاج مضمونة الجودة من منظور مراعاة نوع الجنس.
    A gender-sensitivity analysis of the change process will be presented in a conference room paper at the current session. UN وسيجري تقديم تحليل لمدى مراعاة نوع الجنس في عملية التغيير في ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة الحالية.
    Single-year expert meeting on mainstreaming gender in trade policy UN :: العمل على مراعاة نوع الجنس في السياسة التجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more