"مراعية للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child-sensitive
        
    • child-friendly
        
    • child-conscious
        
    Helplines constitute a crucial reference for the development of child-sensitive mechanisms and an indispensable source of information on violence-related issues. UN وتشكل خطوط الاتصال مرجعا حاسم الأهمية لوضع آلية مراعية للأطفال ومصدر لا غنى عنه للمعلومات المتعلقة بقضايا العنف.
    child-sensitive courts have been created by Kenya, Malawi and Mozambique, and a special judicial unit has been established in Albania. UN فقد أنشئت محاكم مراعية للأطفال في ملاوي، وموزامبيق، وكينيا، كما شُكلت وحدة قضائية خاصة في ألبانيا.
    child-sensitive courts have been created in Kenya, Malawi and Mozambique. UN وأنشئت محاكم مراعية للأطفال في كينيا وملاوي وموزامبيق.
    Implementing child rights requires child-friendly policies both at the national and international level. UN ويقتضي تطبيق حقوق الطفل اعتماد سياسات مراعية للأطفال على الصعيدين الوطني والدولي.
    (c) The 2005 - 2010 National Action Plan entitled " Für ein kindergerechtes Deutschland " (For a child-friendly Germany). UN (ج) خطة العمل الوطنية لعام 2005-2010 المعنونة " Für ein kindergerechtes Deutschland " (نحو ألمانيا مراعية للأطفال).
    Local people in the mission area should have a point of contact within the mission to whom suspected misconduct can be reported; clear reporting lines for staff must be established to ensure that cases of suspected misconduct are addressed; and child-conscious investigation guidelines must be established to avoid further harm to any child involved in alleged misconduct or abuse. UN وينبغي أن يكون للسكان المحليين في منطقة البعثة جهة اتصال في داخل البعثة يمكنهم إبلاغها بحوادث سوء التصرف المشتبه فيها؛ وينبغي إنشاء هيكل واضح لمراحل الإبلاغ بين أوساط الموظفين لضمان معالجة حالات سوء التصرف المشتبه فيها؛ كما ينبغي وضع مبادئ توجيهية للتحقيقات مراعية للأطفال لتفادي إلحاق مزيد من الضرر بأي طفل يُدعى أنه تعرض لسوء تصرف أو سوء معاملة.
    The Committee further recommends that the Institute be allocated adequate human, technical and financial resources and that its mandate include the possibility of receiving, investigating and effectively addressing complaints of violations of children's rights in a child-sensitive manner. UN كما توصي اللجنة بتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية للمعهد وبتضمين ولايته إمكانية تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل والتحقيق فيها ومعالجتها بفعالية بطريقة مراعية للأطفال.
    A number of States provided information on initiatives to ensure child-sensitive justice systems. UN 22- وقدم عدد من الدول معلومات عن مبادرات اتخذتها لضمان إتاحة نظم عدالة مراعية للأطفال.
    In Finland, a child-sensitive alternative dispute resolution and mediation mechanism has been established in district courts for disputes on child custody and visiting rights. UN وفي فنلندا، تم إنشاء آلية بديلة مراعية للأطفال لتسوية المنازعات والوساطة في المحاكم المحلية من أجل تسوية المنازعات المتعلقة بحضانة الأطفال وحقوق الزيارة.
    Some States provided information on the establishment and strengthening of child-sensitive procedures and institutions for children in conflict with the law. UN 15- وقدَّمت بعض الدول معلومات حول إنشاء وتعزيز إجراءات ومؤسسات مراعية للأطفال لصالح الأطفال المخالفين للقانون.
    New special police units, with trained personnel and child-sensitive procedures, were established in Bhutan, the Maldives, Pakistan and the Republic of Sudan, among other countries. UN وكذلك أنشئت وحدات خاصة جديدة من الشرطة، مع تدريب العاملين فيها واتباع إجراءات مراعية للأطفال في باكستان وبوتان وجمهورية السودان ومالديف من بين عدة بلدان أخرى.
    The Task Force is currently working, with the active participation of the Office of the Special Representative, to ensure that appliicable codes of conduct preclude exploitative relationships with young people,; and that standard operating procedures are adopted incorporatinge child-sensitive investigative protocols, as well as and sanctions for staff found to have transgressed the codes of conduct. UN وتعمل فرقة العمل حاليا بمشاركة نشطة من مكتب الممثل الخاص، لكفالة حيلولة مدونات قواعد السلوك المنطبقة دون وقوع الشباب في علاقات استغلالية، وأن تُدرج إجراءات العمل المعيارية بروتوكولات مراعية للأطفال للتحقيقات وعقوبات للموظفين الذين يثبت أنهم خالفوا مدونات قواعد السلوك.
    Such measures should include careful assessment of the situation of the children, the provision of immediate, child-sensitive and multidisciplinary assistance for their physical, psychological and emotional recovery and their social reintegration, in accordance with the Optional Protocol. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير تقييماً دقيقاً لحالة هؤلاء الأطفال ومنحهم مساعدة فورية مراعية للأطفال ومتعددة التخصصات من أجل تعافيهم الجسدي والنفسي والعاطفي وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    (c) Establish child-sensitive complaint, counselling and reporting mechanisms (see below). UN (ج) إنشاء آليات مراعية للأطفال تُعنى بتلقي الشكاوى وإسداء المشورة والإبلاغ (انظر أدناه).
    22. These regional meetings constitute a strategic platform for mobilizing support for ratification and implementation, aligning national legislation with the provisions of the Protocol and providing for child-sensitive procedures for counselling, reporting and complaints, which can be safely used by children without any risk of violence or manipulation. UN 22 - ويشكل هذان الاجتماعان الإقليميان فرصة استراتيجية لحشد الدعم للتصديق على أحكام البروتوكول وتنفيذه، ومواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام البروتوكول، والنص على إجراءات مراعية للأطفال لإسداء المشورة والإبلاغ وتقديم الشكاوى، يمكن للأطفال استخدامها على نحو آمن ودون التعرض لمخاطر العنف أو الاستغلال.
    37. Provided the proceedings are child-sensitive and respect the present guidelines, combined criminal and reparations proceedings should be encouraged, together with informal and community justice procedures such as restorative justice. UN 37 - ينبغي التشجيع على اتباع إجراءات تجمع بين الإجراءات الجنائية والتعويض وتكون مشفوعة بإجراءات غير رسمية ومجتمعية، كالعدالة التصالحية، على شرط أن تكون الإجراءات مراعية للأطفال وأن تحترم ما تنص عليه هذه المبادئ التوجيهية.
    36. Provided the proceedings are child-sensitive and respect these Guidelines, combined criminal and reparations proceedings should be encouraged, together with informal and community justice procedures such as restorative justice. UN 36 - ينبغي التشجيع على اتباع إجراءات تجمع بين الإجراءات الجنائية والتعويض، مشفوعة بإجراءات قضائية غير رسمية ومجتمعية كالعدالة التصالحية، بشرط أن تكون الإجراءات مراعية للأطفال وأن تحترم هذه المبادئ التوجيهية.
    Provided the proceedings are child-sensitive and respect these Guidelines, combined criminal and reparations proceedings should be encouraged, together with informal and community justice procedures such as restorative justice. UN 36- وينبغي التشجيع على اتباع إجراءات تجمع بين الإجراءات الجنائية والتعويض، مشفوعة بإجراءات قضائية غير رسمية ومجتمعية، كالعدالة التصالحية، بشرط أن تكون الإجراءات مراعية للأطفال وأن تحترم ما تنص عليه هذه المبادئ التوجيهية.
    19. The Committee recommends that the State party increase awareness-raising programmes, including child-friendly campaigns, on the Convention. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة برامج التوعية بالاتفاقية، بما في ذلك تنظيم حملات مراعية للأطفال.
    The units strengthen child-friendly and gender-sensitive procedures followed in dealing with children who are in contact with the law, giving priority to girl victims of abuse and violence. UN وتعزز وحدات حماية الأسرة والطفل اتباع إجراءات مراعية للأطفال وللاعتبارات الجنسانية في التعامل مع الأطفال الأطراف في قضايا قانونية، حيث يولي القانون أولوية للفتيات ضحايا سوء المعاملة والعنف.
    Although the number of countries using child-friendly and gender-appropriate legislations while dealing with children who are in conflict with the law has increased, in many countries, the numbers of children in detention have shown no decline. UN ورغم ارتفاع عدد البلدان التي تستخدم تشريعات مراعية للأطفال وملائمة لنوع الجنس عند التعامل مع الأطفال المخالفين للقانون، فإن عدد الأطفال المحتجزين في العديد من البلدان لم يشهد أي تراجع.
    12. 11. Thise working group convened at the initiative of the Office of the Special Representative together with the Department of Peacekeeping Operations DPKO, UNICEF and the Department of Political Affairs DPAof the United Nations Secretariat and UNICEF,, has drafted the first set of guidance material,: entitled " Crafting a child-conscious peace process: guidelines for UNUnited Nations pPersonnel engaged in pPeacemaking " . UN 11 - اجتمع الفريق العامل بمبادرة من مكتب الممثل الخاص مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وقام بصياغة أول مجموعة من المواد الإرشادية معنونة " إعداد عملية سلام مراعية للأطفال: مبادئ توجيهية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال صنع السلام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more