"مراعية لمصالح الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • pro-poor
        
    Similar support is being provided to Rwanda in developing a comprehensive trade policy framework that is pro-poor. UN ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء.
    10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. UN 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها.
    This was one way of ensuring that the transition would be pro-poor. UN ويشكل ذلك إحدى طرق ضمان أن تكون عملية الانتقال مراعية لمصالح الفقراء.
    It is important that countries implement pro-poor or inclusive economic growth policies in order to reduce inequalities. UN ومن المهم أن تنفذ البلدان سياسات نمو اقتصادي مراعية لمصالح الفقراء أو شاملة للجميع للحد من أوجه عدم المساواة.
    In particular, the Commission provided pro-poor tax policy options that supported the drafting of a new poverty reduction strategy in Jordan. UN وتقدمت اللجنة على وجه الخصوص بخيارات في مجال السياسات الضريبية مراعية لمصالح الفقراء تساعد على صياغة استراتيجية جديدة للحد من الفقر في الأردن.
    In instituting policy reforms, promoting the adoption of pro-poor approaches that actively seek the participation and empowerment of vulnerable sections of societies, in particular women and indigenous people must receive priority. UN وعند تنفيذ إصلاحات في السياسات، يجب إيلاء الأولوية لتعزيز اعتماد نهج مراعية لمصالح الفقراء تسعى بجد إلى إشراك وتمكين فئات المجتمع الضعيفة ولا سيما النساء والشعوب الأصلية.
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban governance, applying and promoting urban governance tools and adopting strategies for pro-poor urban governance UN ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء
    Target: At least one additional human development/pro-poor trade policy adopted in each beneficiary country. UN الهدف: اعتُمدت في كل بلد مستفيد سياسة إضافية واحدة على الأقل معنية بالتنمية البشرية/مراعية لمصالح الفقراء.
    :: Support provided to make national and subnational budgetary processes pro-poor, Millennium Development Goal-sensitive and aligned with strategic results UN :: تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومعنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية
    2.3.3 Support provided to make national and subnational budgetary processes pro-poor, Millennium Development Goals-sensitive and aligned with strategic results in the National Strategic Planning and BSP UN 2-3-3 تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومعنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية للخطة الوطنية الاستراتيجية
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban governance, applying and promoting urban governance tools and adopting strategies for pro-poor urban governance UN ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban sustainability and governance, applying and promoting urban planning and governance tools and adopting strategies for pro-poor and gender-sensitive urban governance UN ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس نوعية الاستدامة الحضرية وتصريف شؤون الحضر، وتطبق أدوات تخطيط وإدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتحقيق إدارة حضرية مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية
    The findings of the studies and the recommendations resulting from the consultations and conferences form the basis of the current phase of testing and applying pro-poor gender-sensitive policies and participatory strategies for combating urban crime and violence. UN وتشكل نتائج الدراسات والتوصيات المنبثقة عن المشاورات والمؤتمرات أساس المرحلة الحالية لاختبار وتطبيق سياسات مراعية لمصالح الفقراء وللمنظور الجنساني واستراتيجيات تشاركية لمكافحة الجرائم وأعمال العنف في المدن.
    Key results include the adoption of pro-poor land policies, inclusive and affordable housing strategies, and improved access by the urban poor to urban basic services. UN ومن بين النتائج الرئيسية التي تحققت اعتماد سياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجال امتلاك الأراضي، واستراتيجيات جامعة وميسَّرة في مجال الإسكان، وزيادة فرص استفادة فقراء المدن من الخدمات الأساسية الحضرية.
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban sustainability and governance, applying and promoting urban planning and governance tools, and adopting strategies for pro-poor and gender-sensitive urban governance UN ' 2` ارتفاع عدد المدن التي تقيس مستوى استدامة المناطق الحضرية وإدارة شؤونها، وتطبق أدوات لتنظيمها وإدارة شؤونها وتروج استخدامها؛ وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة شؤون المناطق الحضرية مراعية لمصالح الفقراء وللمنظور الجنساني
    Governments were also encouraged to develop and implement sustainable pro-poor economic growth strategies that enhance the potential and ability of poor people by empowering them; providing access to productive resources and active employment; encouraging small and medium-sized enterprises; and stimulating agriculture and rural development. UN وجرى تشجيع الحكومات كذلك على وضع وتنفيذ استراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام مراعية لمصالح الفقراء تعزز من إمكانات الفقراء وقدراتهم بتمكينهم؛ وبتيسير السبيل أمامهم للاستفادة من الموارد الإنتاجية وممارسة العمل؛ وبتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛ وبتنشيط التنمية الزراعية والريفية.
    2.3.3 Support provided to make national and subnational budgetary processes pro-poor, Millennium Development Goal-sensitive and aligned with strategic results in the national strategic plan and budget sector plan UN 2-3-3 تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومراعية للأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية للخطة الوطنية الاستراتيجية
    16. While the corporate sector organizes its KM strategies around increasing its productivity and lowering costs, young competition agencies have as their ultimate aim to make markets pro-poor. UN 16- بينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء.
    16. While the corporate sector organizes its KM strategies around increasing its productivity and lowering costs, young competition agencies have as their ultimate aim to make markets pro-poor. UN 16- وبينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء.
    This might imply that, if complemented by pro-poor fiscal, health-care, educational and other progressive developmental redistributive policies, GDP growth could improve some key components of well-being and happiness, although there were no guarantees. UN وقد يعني ذلك ضمنا أن نمو الناتج المحلي الإجمالي، إذا كُمِّل بسياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجالات الضرائب والرعاية الصحية والتعليم وغيرها من السياسات الإنمائية التدريجية القائمة على إعادة التوزيع، يمكن أن يحسن بعض العناصر الرئيسية من الرفاه والسعادة، على الرغم من عدم وجود ضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more