"مرافق احتجاز سرية" - Translation from Arabic to English

    • secret detention facilities
        
    • secret detentions
        
    No authorization had been granted to the security service of any foreign State to establish secret detention facilities in the Syrian Arab Republic. UN ونفت أن يكون قد أُذن لدائرة أمنية تابعة لأي دولة أجنبية بإنشاء مرافق احتجاز سرية في الجمهورية العربية السورية.
    Please confirm that there are no secret detention facilities in the State party. UN ويرجى تأكيد عدم وجود مرافق احتجاز سرية في الدولة الطرف.
    Please confirm that there are no secret detention facilities in the State party. UN ويرجى تأكيد عدم وجود مرافق احتجاز سرية في الدولة الطرف.
    The locations in which NISS detainees are held are frequently unknown and there are allegations of secret detention facilities being maintained in residential or office premises. UN وفي كثير من الأحيان يضع جهاز المخابرات المحتجزين في أماكن غير معروفة، ويُزعم أن هناك مرافق احتجاز سرية في بنايات سكنية أو مكتبية.
    427. According to the information received, Poland allowed secret detention facilities in its territory. UN 427- وتشير المعلومات الواردة إلى أن بولندا سمحت بإقامة مرافق احتجاز سرية في أراضيها.
    442. According to the information received, Romania allowed secret detention facilities in its territory. UN 442- وتشير المعلومات الواردة إلى أن رومانيا سمحت بإقامة مرافق احتجاز سرية في أراضيها.
    According to information before the Committee, the State party set up and maintains secret detention facilities. UN 3- ووفقاً للمعلومات المعروضة على اللجنة، أقامت الدولة الطرف مرافق احتجاز سرية وحافظت عليها.
    It is further contended that they are held in unknown secret detention facilities (the so-called " black sites " ). UN وزُعم أيضاً أنهم مودعون في مرافق احتجاز سرية (ما يسمى " المواقع السوداء " ).
    36. CAT was concerned by allegations that the State had established secret detention facilities, and that those detained in such facilities could be held for prolonged periods and face torture. UN 36- وساور لجنة مناهضة التعذيب القلق إزاء المزاعم القائلة إن الدولة الطرف أنشأت مرافق احتجاز سرية وأن المحتجزين في تلك المرافق قد يحتجزون لفترات طويلة ويتعرضون للتعذيب(92).
    18. In 2007, CAT expressed concern at the persistent allegations of the involvement of Poland in extraordinary renditions in the context of the fight against international terrorism and at allegations regarding the existence in the territory of Poland of secret detention facilities for aliens suspected of terrorist activities. UN 18- وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات المستمرة التي تشير إلى تورط بولندا في تسليم أشخاص بموجب إجراءات استثنائية في سياق مكافحة الإرهاب الدولي وإلى وجود مرافق احتجاز سرية بالأراضي البولندية للأجانب المشتبه بتورطهم في أنشطة إرهابية.
    (17) The Committee is concerned by allegations that the State party has established secret detention facilities, which are not accessible to the International Committee of the Red Cross. UN (17) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المزاعم القائلة إن الدولة الطرف أنشأت مرافق احتجاز سرية لا يسمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارتها.
    86. The prohibition against torture was absolute. The existence of secret detention facilities where detainees were kept in a legal vacuum was not in conformity with international law and could facilitate the perpetration of torture or in itself constitute torture or cruel treatment. UN 86 - وأضاف قائلا إن الحظر المفروض على التعذيب حظر مطلق؛ وإن وجود مرافق احتجاز سرية يُحتجز فيها الناس ضمن فراغ قانوني هو أمر مخالف للقانون الدولي ويمكن أن يسهل إدامة التعذيب أو أن يشكل في حد ذاته تعذيبا أو معاملة قاسية.
    (16) The Committee is concerned at allegations regarding the existence in the territory of Poland of secret detention facilities for aliens suspected of terrorist activities. UN (16) تشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية في بولندا للأجانب المشتبه بتورطهم في أنشطة إرهابية.
    The Committee takes note of the statement of the Polish delegation emphatically refuting all allegations about the existence of secret detention facilities in its territory (arts. 3, 12 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً ببيان وفد بولندا الذي يدحض بشدة جميع الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية على أراضيها. (المواد 3 و12 و16)
    (16) The Committee is concerned at allegations regarding the existence in the territory of Poland of secret detention facilities for aliens suspected of terrorist activities. UN (16) تشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية في بولندا للأجانب المشتبه بتورطهم في أنشطة إرهابية.
    The Committee takes note of the statement of the Polish delegation emphatically refuting all allegations about the existence of secret detention facilities in its territory (arts. 3, 12 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً ببيان وفد بولندا الذي يدحض بشدة جميع الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية على أراضيها. (المواد 3 و12 و16)
    43. CAT was concerned at reports about secret detention facilities under the command of the intelligence services, such as the Military Intelligence service, the Political Security Directorate, the Directorate General of Intelligence Services and the Directorate of Air Force Intelligence Services. UN 43- وشعرت لجنة مناهضة التعذيب بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بوجود مرافق احتجاز سرية بقيادة أجهزة الاستخبارات، مثل جهاز المخابرات العسكرية، ومديرية الأمن السياسي، والمديرية العامة للمخابرات، ومديرية أجهزة استخبارات القوى الجوية.
    Other locations have been mentioned as the venues for secret detention facilities outside territories under United States control (or operated jointly with the United States military). UN 125- وأُشير أيضاً إلى مواقع أخرى بوصفها مرافق احتجاز سرية في أراض خاضعة لسيطرة الولايات المتحدة (أو تدار بالاشتراك مع الجيش الأمريكي).
    15. The Committee is also concerned at reports that the State party has established secret detention facilities under the command of intelligence services, such as the Military Intelligence service, the Political Security Directorate, the Directorate General of Intelligence Services and the Directorate of Air Force Intelligence Services. UN 15- تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد أن الدولة الطرف قد أنشأت مرافق احتجاز سرية بقيادة أجهزة الاستخبارات، مثل جهاز المخابرات العسكرية، ومديرية الأمن السياسي، والمديرية العامة للمخابرات، ومديرية أجهزة استخبارات القوى الجوية.
    (15) The Committee is also concerned at reports that the State party has established secret detention facilities under the command of intelligence services, such as the Military Intelligence service, the Political Security Directorate, the Directorate General of Intelligence Services and the Directorate of Air Force Intelligence Services. UN (15) تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد أن الدولة الطرف قد أنشأت مرافق احتجاز سرية بقيادة أجهزة الاستخبارات، مثل جهاز المخابرات العسكرية، ومديرية الأمن السياسي، والمديرية العامة للمخابرات، ومديرية أجهزة استخبارات القوى الجوية.
    44. The practice of detaining terrorist suspects in secret detentions results in numerous human rights violations. Obviously the right to fair trial will be violated. UN 44- وتُسفر ممارسة احتجاز المشتبه في أنهم إرهابيون في مرافق احتجاز سرية عن انتهاكاتٍ عديدة لحقوق الإنسان، وبديهيٌ أن يُنتهك عندئذٍ الحق في محاكمةٍ عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more