Threats and attacks against UNRWA facilities and staff, as witnessed in the Gaza Strip earlier that year, were deeply troubling. | UN | فالتهديدات والهجمات على مرافق الأونروا وموظفيها، كما شوهد في قطاع غزة في أوائل العام، تبعث على القلق البالغ. |
It condemned the attack carried out by Israel at the beginning of 2009 against UNRWA facilities. | UN | وهي تندٍّد بالهجوم الذي شنته إسرائيل في بداية عام 2009 على مرافق الأونروا. |
The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the Agency or in which it provides services. | UN | وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها. |
At the peak of the recent conflict, UNRWA facilities had provided shelter to some 292,000 people. | UN | وقد وفرت مرافق الأونروا المأوى، في ذروة النزاع الأخير، لنحو 000 292 شخص. |
The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the Agency or in which it provides services. | UN | وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها. |
UNRWA facilities in the Syrian Arab Republic were currently hosting some 2,000 internally displaced persons, mainly Syrians. | UN | وقال إن مرافق الأونروا في الجمهورية العربية السورية تستضيف حاليا حوالي 000 2 مشرد داخليا، معظمهم سوريون. |
Recently, his Government had approved plans for construction of many UNRWA facilities in Gaza and was committed to continuing its cooperation. | UN | وقد وافقت حكومته مؤخراً على خطط لبناء كثير من مرافق الأونروا في غزة، وهى ملتزمة بمواصلة تعاونها. |
They condemned shelling of UNRWA facilities and were alarmed by the discovery of rockets in some of those facilities. | UN | وأدانوا قصف مرافق الأونروا وأعربوا عن قلقهم من اكتشاف صواريخ في البعض من تلك المرافق. |
The programme manages the construction and maintenance of all UNRWA facilities and installations, and also promotes a safe and healthful urban environment for Palestine refugees through the provision of well-maintained water, wastewater and storm-water drainage. | UN | ويدير البرنامج أعمال البناء والصيانة لجميع مرافق الأونروا ومنشآتها، ويعزز أيضا تهيئة بيئة حضرية آمنة وصحية للاجئين الفلسطينيين من خلال توفير نظم جيدة الصيانة لصرف المياه العادية والمياه المستعملة ومياه الأمطار. |
Through systematic monitoring and reporting of conditions, the emergency programmes also address human rights concerns and attempt to ensure that there is no abuse of UNRWA facilities. | UN | وعن طريق رصد الأوضاع وتقديم التقارير عنها بشكل منهجي، تعالج برامج الطوارئ أيضا الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وتحاول ضمان عدم وقوع إساءة في استخدام مرافق الأونروا. |
The programme manages the construction and maintenance of all UNRWA facilities and installations, and also promotes a safe and healthful urban environment for Palestine refugees through the provision of well-maintained water, wastewater and storm-water drainage. | UN | ويدير البرنامج أعمال البناء والصيانة لجميع مرافق الأونروا ومنشآتها، ويعزز أيضا تهيئة بيئة حضرية آمنة وصحية للاجئين الفلسطينيين من خلال توفير نظم جيدة الصيانة لصرف المياه العادية والمياه المستعملة ومياه الأمطار. |
Through the systematic monitoring and reporting of conditions, the emergency programmes also address human rights concerns and attempt to ensure that there is no abuse of UNRWA facilities. | UN | وعن طريق الرصد المنهجي للظروف وتقديم التقارير عنها، تعالج برامج الطوارئ أيضا الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وتحاول ضمان ألا يُساء استخدام مرافق الأونروا. |
The Commission expresses its concerns regarding the fact that some UNRWA staff is being detained by Israel, while UNRWA facilities have regularly been subject to forced entry and obstructions by the Israeli military. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قيام إسرائيل باحتجاز بعض موظفي الأونروا، في الوقت الذي تتعرض فيه مرافق الأونروا بانتظام إلى الاقتحام والعراقيل من جانب القوات العسكرية الإسرائيلية. |
The European Union noted with concern the many reported instances of destruction of UNRWA facilities and installations and even attacks on staff members, some of whom had been killed or injured. | UN | وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علماً مع القلق بالحالات الكثيرة الواردة في التقرير عن تدمير مرافق الأونروا ومنشآتها، وحتى الهجمات ضد موظفيها، وبعضهم إما قتل أو جرح. |
In that connection, UNRWA and all States Members of the United Nations should ensure that the Agency could perform its functions unhampered, and Zambia called on the Government of Israel to stop destroying UNRWA facilities and disrupting its operations. | UN | وفي هذا الصدد، فإن على الأونروا، وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أن تكفل قيام الوكالة بتأدية وظائفها من دون إعاقة، وقد دعا بلده حكومة إسرائيل لكي تتوقف عن تدمير مرافق الأونروا وعن إعاقة عملياتها. |
While the socioeconomic conditions of the Palestine refugees and their housing conditions were deteriorating dramatically, the Israeli forces were purposely destroying UNRWA facilities. | UN | وبينما تتدهور الظروف الاقتصادية الاجتماعية للاجئين الفلسطينيين، وظروف سكنهم بطريقة مأساوية، فإن القوات الإسرائيلية تدمر عن قصد مرافق الأونروا. |
The utilization of UNRWA services varied from one field to another depending on ease of access to UNRWA facilities and availability of services of other providers or otherwise. | UN | وقد اختلفت الاستفادة من الخدمات التي تقدمها الأونروا بين ميدان وآخر، وذلك بحسب يسر الوصول إلى مرافق الأونروا وتوفر الخدمات من جهات أخرى أو بطريقة أخرى. |
Agency staff on duty in UNRWA facilities have also been subjected to maltreatment by IDF. | UN | كما تعرَّض موظفون في الوكالة في أثناء أدائهم واجبات عملهم في مرافق الأونروا لسوء المعاملة على أيدي جيش الدفاع الإسرائيلي. |
The utilization of services varied from one field to another depending on ease of access to UNRWA facilities and the availability of services of other providers or otherwise. | UN | وكانت الاستفادة من الخدمات تختلف من ميدان إلى آخر حسب يُسر الوصول إلى مرافق الأونروا وتوافر الخدمات من قِبل أطراف أخرى أو بطريقة أخرى. |
To ensure that all UNRWA facilities are efficiently planned, designed, constructed and maintained in order to meet the physical infrastructure needs of both Palestine refugees and the Agency. | UN | 92 - كفالة أن تحظى جميع مرافق الأونروا بالتخطيط والتصميم والتشييد والصيانة على نحو يتسم بالكفاءة من أجل تلبية الاحتياجات من الهياكل الأساسية المادية للاجئين الفلسطينيين والوكالة على السواء. |