"مرافق الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police facilities
        
    • police premises
        
    • police stations
        
    • police services
        
    • police custody
        
    • of police
        
    Detainees placed in incommunicado detention were kept in the same police facilities as other detainees. UN ويودع المحتجزون في الحبس الانفرادي في نفس مرافق الشرطة مثل المحتجزين الآخرين.
    122. Most of those detained are never tried, but are kept in police facilities or torture centres for days or months. UN 122- لا يحاكم معظم المحتجزين أبداً وإنما يحتفظ بهم في مرافق الشرطة أو مراكز التعذيب لمدة أيام أو أشهر.
    All have senior management training and maintain offices at police facilities. UN ويتمتعون جميعا بخبرة عالية في مجال اﻹدارة ولديهم مكاتب في مرافق الشرطة.
    In order to assist the Southern Sudan Police, United Nations police officers are sitting in local police premises advising on day-to-day duties and carrying out training programmes. UN وبغية مساعدة شرطة جنوب السودان، يتواجد ضباط شرطة الأمم المتحدة في مرافق الشرطة المحلية لإسداء المشورة بشأن المهام اليومية وتنفيذ البرامج التدريبية.
    These technical advisers require language assistants in order to operate from local police facilities and to facilitate the translation of official documents. UN ويحتاج هؤلاء المستشارون التقنيون إلى مساعدين لغويين للعمل في مرافق الشرطة المحلية ولتيسير ترجمة الوثائق الرسمية.
    These IPTF officers monitor the local police facilities where public visits and detainees are held. UN يراقب هؤلاء الضباط التابعون للقوة مرافق الشرطة المحلية التي يزورها الجمهور ويُحتجز فيها المعتقلون.
    21. The International Police Task Force continued, with the support of SFOR, to conduct weapons inspections in police facilities. UN ٢١ - واصلت قوة الشرطة الدولية، بدعم من قوة تثبيت الاستقرار تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    The cases of 11 juveniles held in custody at Bujumbura Security police facilities and 4 at Ngozi were reported to the independent expert. UN وأبلغ الخبير المستقل أيضا بحالات 11 من الأحداث المحتجزين في مرافق الشرطة الأمنية ببوجومبورا و 4 من المحتجزين في أنغوزي.
    This can take the form of capital improvements, such as the rehabilitation of police facilities, courts and prisons. UN وقد يكون ذلك في شكل تحسين حركة الأصول الرأسمالية، كإصلاح مرافق الشرطة والمحاكم والسجون.
    EUPM was given full and unimpeded access to police facilities, personnel, information and files as well as to the police chain of command at all levels. UN وأتيحت للبعثة سبل الوصول بصورة كاملة ودونما عائق إلى مرافق الشرطة والموظفين والمعلومات والملفات، فضلا عن تسلسل القيادة في الشرطة في مختلف المستويات.
    Moreover, police facilities in Monrovia and the interior of the country are in urgent need of renovation and rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق الشرطة في مونروفيا، في داخل البلد، بحاجة ماسة إلى التجديد والإصلاح.
    Despite these efforts, there are many police facilities in urgent need of rehabilitation. UN وبالرغم من هذه الجهود، هناك العديد من مرافق الشرطة التي تمس الحاجة إلى إصلاحها.
    In various cases, torture and ill-treatment allegedly continued during transfer to police facilities and after arrival at the police station. UN وفي حالات مختلفة، قيل إن التعذيب وسوء المعاملة استمرا خلال نقل الموقوفين إلى مرافق الشرطة وبعد الوصول إلى مخافر الشرطة.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    160. In accordance with those Instructions, there are official registers at all police facilities where persons can be detained. UN 160- ووفقاً لتلك التوجيهات، توجد سجلات رسمية في جميع مرافق الشرطة التي يمكن احتجاز أشخاص فيها.
    The source also stated that José Garcés Loor was tortured on National police premises, to which the Government simply replied that, since all constitutional and procedural guarantees have been respected, the criminal proceedings cannot be invalidated. UN وأكد المصدَر أيضاً أن خوسيه غارسيس لور قد تعرَّض للتعذيب في مرافق الشرطة الوطنية، وردَّت الحكومة على ذلك مكتفيةً بتأكيد أن الضمانات الدستورية والإجرائية قد روعيت جميعها بحيث بات من غير الممكن إلغاء ما انتهت إليه المحاكمة.
    At the other police stations, the police were engaged in a range of routine tasks, including questioning detainees and handling issues for members of the public who were present in police facilities in the middle of an ordinary day. UN وفي مرافق الشرطة الأخرى، كان أفراد الشرطة يضطلعون بعدد من الأنشطة الروتينية، بما فيها استجواب المحتجزين ومعالجة المسائل المتعلقة بأفراد الجمهور الموجودين في مرافق الشرطة خلال يوم عادي.
    Thus there is no discrimination between the sexes ( " Women in the Belgian police services - functions and functional problems " , study conducted by IPSOC IPSOC is a scientific research institute. , 1995, p. 38, 40, 41, cited above). UN لذلك لا يوجد أي تمييز بين الجنسين ) " المرأة في مرافق الشرطة البلجيكية - الاستخدام، ومشاكل الاستخدام " ، تحقيق أجراه معهد IPSOC المعني بإجراء البحث العلمي، ١٩٩٥، الصفحات ٣٨ و ٤٠ و ٤١ المذكور أعلاه(.
    It also expressed concern over the ill-treatment of those children in police custody and the absence of penal procedural rules regulating trials before the family courts. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء إساءة معاملة الأطفال المحتجزين في مرافق الشرطة وعدم وجود قواعد إجرائية جزائية تنظم المحاكمات أمام محاكم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more