"مرافق الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health facilities
        
    Table 4 Increase in the reproductive health facilities of the Family Welfare Association UN التوسع في مرافق الصحة الإنجابية في جمعية رعاية الأسر
    Increase in the reproductive health facilities of the Social Reform charitable society UN التوسع في مرافق الصحة الإنجابية في جمعية الإصلاح الاجتماعي الخيرية
    In the fight against poverty, addressing all forms of violence against women and children, providing support for civil society organizations, and improving access to reproductive health facilities are high priorities. UN وفي إطار محاربة الفقر، تعطى أولوية عليا للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال وتقديم الدعم إلى منظمات المجتمع المدني وتحسين سبل الوصول إلى مرافق الصحة الإنجابية.
    This includes the expansion and improvement of reproductive health facilities. UN وهذا يشمل توسيع وتحسين مرافق الصحة الإنجابية.
    The State party should ensure that the National Gender and Equality Commission effectively monitors the conditions in reproductive health facilities by issuing periodic status reports. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن قيام اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والمساواة بالرصد الفعال للأوضاع في مرافق الصحة الإنجابية عن طريق إصدار تقارير دورية عنها.
    The State party should ensure that the National Gender and Equality Commission effectively monitors the conditions in reproductive health facilities by issuing periodic status reports. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن قيام اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والمساواة بالرصد الفعال للأوضاع في مرافق الصحة الإنجابية عن طريق إصدار تقارير دورية عنها.
    To reduce maternal and child mortality, adequate reproductive health facilities for women should be provided in areas affected by drought and desertification. UN وينبغي توفير مرافق الصحة الإنجابية المناسبة للمرأة في المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    Lastly, prevention of sexual violence was one of the Government's major priorities and, as such, had been incorporated into the work of all reproductive health facilities throughout the country. UN وأنهت كلامها بالإشارة إلى أن العنف الجنسي من الأولويات الرئيسية لدى الحكومة وأنه قد أدرج، بكونه كذلك، في أعمال جميع مرافق الصحة الإنجابية بكافة أنحاء البلد.
    Increase in reproductive health facilities (Ministry of Public Health and Population) General hospitals UN التوسع في مرافق الصحة الإنجابية (وزارة الصحة العامة والسكان)
    reproductive health facilities UN مرافق الصحة الإنجابية
    reproductive health facilities UN مرافق الصحة الإنجابية
    13. According to AIHRC, insecurity, lack of qualified health personnel, particularly female health staff, and lack of reproductive health facilities are the most important challenges to attaining right to health for women. UN 13- ووفقاً للجنة، يمثل انعدام الأمن، وقلة موظفي الصحة المؤهلين، خصوصاً من النساء، ونقص مرافق الصحة الإنجابية أصعب التحدِّيات في حصول النساء على حقهن في الصحة(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more