"مرافق الصرف الصحي الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic sanitation
        
    His Government had also launched drinking water supply programmes and community-based sanitation activities, which included supplying poor rural communities with safe drinking water and basic sanitation facilities. UN وقال المتحدث إن حكومة بلده نفذت برامج للإمداد بمياه الشرب، وأنشطة تصحاح مجتمعية تشمل إمداد المجتمعات الريفية الفقيرة بمياه الشرب المأمونة وإنشاء مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    According to the Human Development Report 2006, some 1.1 billion people in developing countries have inadequate access to water and 2.6 billion people lack basic sanitation. UN ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2006، لا يحصل قرابة 1.1 بليون شخص في البلدان النامية على المياه بصورة كافية، ويفتقر 2.6 بليون شخص إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    24. Half the population of the developing world lacks basic sanitation. UN 24 - ويفتقر نصف سكان العالم النامي إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    Target 10 of the goals is to halve by 2015 the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN فالهدف 10 من هذه الأهداف هو أن تخفض إلى النصف بحلول عام 2015 نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول بشكل مستدام على المياه الصالحة للشرب ولا تتوافر لهم مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    Yet nearly 1 billion people are still denied access to clean water supplies and 2.4 billion people lack access to basic sanitation. UN بيد أن هناك نحو بليون من البشر لا يزالون محرومين من إمكانية الحصول على إمدادات المياه النقية و 2.4 بليون من البشر يفتقرون إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    The Asia-Pacific region has been slow in reducing hunger, ensuring that girls and boys reach the last grade of primary education, reducing child mortality, improving maternal health and providing basic sanitation. UN فالمنطقة تحرز تقدما بطيئا في الحد من الجوع، وفي بلوغ الفتيان والفتيات السنة النهائية من التعليم الابتدائي، وفي الحد من وفيات الأطفال، وفي تحسين صحة الأم، وتوفير مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    The Commission identified constraints to, and continuing challenges for, the implementation of these goals, including the Plan's target on access to basic sanitation. UN وقد حددت اللجنة القيود والتحديات المستمرة التي تعترض تنفيذ هذه الأهداف ، بما في ذلك الهدف المحدد في الخطة والمتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    basic sanitation could reduce the disease by up to 77 per cent.19 UN وتوفير مرافق الصرف الصحي الأساسية يمكن أن يقلل الإصابة بهذا المرض بما يصل إلى 77 في المائة(19).
    In choosing " basic sanitation " as its preferred terminology, the Summit was emphasizing behavioural change as well as technology in improving health and hygiene. UN وقد شدد مؤتمر القمة، بتفضيله لمصطلح " مرافق الصرف الصحي الأساسية " على تغيير السلوكيات وعلى التكنولوجيا في تحسين الصحة والنظافة الصحية.
    As we speechify in this Hall, more than 884 million people on this planet are without access to sources of drinking water, and 2.6 billion people, almost 1 billion of them children, are without access to basic sanitation. UN في الوقت الذي نلقي فيه هذه الخطب في هذه القاعة، يوجد أكثر من 884 مليون شخص في هذا العالم لا يستطيعون الوصول إلى مصادر مياه الشرب، و 2.6 مليون شخص، وتقريبا مليار طفل، لا يستطيعون الحصول على مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    The approach undertaken by the Government of South Africa when dealing with the issue of human settlement is not only about the four walls, but also includes the provision of access to basic services such as basic sanitation, health and water. UN والنهج الذي تتبعه حكومة جنوب أفريقيا لدى تناولها لمسألة المستوطنات البشرية لا يتعلق فقط بالجدران الأربعة، ولكنه يشمل أيضا توفير الحصول على الخدمات الأساسية من قبيل مرافق الصرف الصحي الأساسية والصحة والمياه.
    Improvements in access to basic sanitation since 1990 were most marked in sub-Saharan Africa - over 80 per cent - and in Southern Asia - over 50 per cent- but these are also the regions where the remaining challenges are greater, with large populations that do not have access. UN وكانت التحسينات في الحصول على مرافق الصرف الصحي الأساسية ملحوظة للغاية في أفريقيا جنوب الصحراء، أكثر من 80 في المائة، وفي جنوب آسيا، أكثر من 50 في المائة، ولكن هذه المناطق تواجه هي ذاتها أيضا أشد ما تبقى من تحديات، حيث تنعدم إمكانية حصول أعداد كبيرة من السكان على هذه المرافق.
    63. Access to improved sanitation facilities was even more limited. Only about one third of the citizens of the least developed countries have access to basic sanitation facilities. UN 63 - وكان الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة محدودا أكثر من ذي قبل؛ إذ لا يتمكن سوى ما يقرب من ثلث سكان أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    P3.5 Programme countries in which the budget for basic sanitation is at least 0.5% of GDP UN البرنامج 3-5 البلدان التي تُنفَذ فيها برامج والتي تَبلُغ فيها ميزانية مرافق الصرف الصحي الأساسية نسبة 0,5 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي
    45. Regarding environmental sustainability, only 42 per cent of the people in rural areas had access to clean water in 2004 and 63 per cent of the entire population lacked access to basic sanitation facilities. UN 45 - وفيما يتعلق بالاستدامة البيئية، نجد أن نسبة سكان الريف الذين استطاعوا الحصول على مياه نقية في عام 2004 لم يتعد 42 في المائة، وكان 63 في المائة من مجموع السكان يفتقرون إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    These core obligations reflect minimum essential levels of the right to health, such as freedom from discrimination, the preparation of a comprehensive national health strategy, integrated primary health care (as set out in the Alma-Ata Declaration), and access to basic sanitation. UN وهذه الالتزامات الأساسية هي تعبير عن المستويات الأساسية الدنيا للحق في الصحة، مثل التحرر من التمييز، وإعداد استراتيجية وطنية شاملة للصحة، والرعاية الصحية الأولية المتكاملة (كما وردت في إعلان ألما - آتا)، وتوافر مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    10. While the Johannesburg Plan of Implementation and the sanitation-related Millennium Development Goals refer to the provision of " basic sanitation " , the most widely used internationally comparable data13 -- as reported by the Joint Monitoring Programme of UNICEF and WHO -- are for " improved sanitation " .14 Thus, the ensuing analysis uses the Joint Monitoring Programme terminology and data. UN 10 - في حين تشير خطة جوهانسبورغ للتنفيذ والأهداف الإنمائية للألفية إلى توفير " مرافق الصرف الصحي الأساسية " ، فإن أكثر البيانات القابلة للمقارنة دوليا استعمالا(13) - حسبما أورده برنامج الرصد المشترك بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية - تتعلق بـ " مرافق الصرف الصحي المحسّنة " (14).
    The sanitation target contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) represents a strong political commitment of national Governments to reduce significantly, with the support of the international community, the proportion of people who do not have access to basic sanitation. UN يمثل الهدف المتعلق بمرافق الصرف الصحي والمضمن في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبورغ للتنفيذ) التزاما سياسيا قويا تتعهد به الحكومات الوطنية من أجل العمل بدعم من المجتمع الدولي على تحقيق انخفاض ملموس في نسبة الأشخاص الذين لا تتوافر لهم مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    14 The terminology used at the World Summit on Sustainable Development is access to " basic sanitation " , whereas the term used in the UNICEF/WHO Joint Monitoring Programme report of 2000 is " improved sanitation " . UN (14) إن المصطلح الذي استخدمه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هو " مرافق الصرف الصحي الأساسية " في حين أن المصطلح المستخدم في تقرير عام 2000 لبرنامج الرصد المشترك بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية هو " مرافق الصرف الصحي المحسنة " .
    36. The focus of the twelfth and thirteenth sessions of the Commission must be on progress towards the Millennium Development Goals to halve, by 2015, the proportion of people without access to safe drinking water, and the target set out in the Johannesburg Plan of Implementation to halve the proportion of people without access to basic sanitation by the same date. UN 36 - لا بد وأن ينصب تركيز الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة على التقدم المحرز نحو بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب إلى النصف بحلول عام 2015، والهدف الوارد في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والمتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول نفس التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more