Paragraphs 17 to 22 of section A of the resolution deal with the utilization of conference facilities at Nairobi. | UN | وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
D. Improved utilization of conference facilities at Nairobi | UN | دال - تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي |
The utilization of the conference facilities at Nairobi can increase if the members of intergovernmental and expert bodies that could meet there take the decision to do so. | UN | ويمكن أن يزيد استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي إذا اتخذ أعضاء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الذين يستطيعون الاجتماع هناك قرارا بذلك. |
45. Nevertheless, his main concern was the use of conference facilities at Nairobi. | UN | ٤٥ - واستطرد قائلا إن ما يعنيه بصفة رئيسية، رغم ذلك، هو استعمال مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
There had been steady progress in the utilization of the conference facilities in Nairobi. | UN | وهناك تقدم مطرد في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
One way to encourage the use of the conference facilities at Nairobi would be for the Committee on Conferences to hold one of its own sessions at the United Nations Office at Nairobi or at other duty stations away from Headquarters. | UN | وسيكون من بين طرق تشجيع استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي أن تعقد لجنة المؤتمرات إحدى دوراتها في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أو مراكز عمل أخرى خارج مقر اﻷمم المتحدة. |
52. The Committee looked forward to receiving further information on the utilization of the conference facilities at Nairobi. | UN | 52 - وذكرت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
Further reporting on the impact of the creation of the interpretation service will be carried out as part of future reports on the utilization rate of conference facilities at Nairobi. | UN | وسيجري تقديم نقاط عن أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية وذلك كجزء من التقارير القادمة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
50. The Committee expressed satisfaction at the improvement in utilization rates of the conference facilities at Nairobi between 1996 and 1997. | UN | ٥٠ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتحسن الذي شهدته معدلات استعمال مرافق المؤتمرات في نيروبي بين عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧. |
92. The improvement in the overall utilization rate of conference facilities at Nairobi was encouraging, although the total number of meetings was still small. | UN | 92 - واستأنف كلامه قائلا إن رفع المعدل العام لاستخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي يبعث على التشجيع، بالرغم من أن العدد الإجمالي للاجتماعات المعقودة لا يزال قليلا. |
The conference facilities at Nairobi, created 15 years ago to serve the governing bodies of the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements, assumed a new role with the establishment of the United Nations Office at Nairobi in 1996 and are now recognized as a fully-fledged conference centre. | UN | أسنِد إلى مرافق المؤتمرات في نيروبي التي أنشئت منذ 15 عاما لخدمة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية دور جديد نتيجة إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1996، ويعترف بهذه المرافق الآن كمركز كامل للمؤتمرات. |
16. Although there has been a marked increase in the utilization rate of conference facilities at Nairobi in recent years, meeting-room capacity at the United Nations Office at Nairobi remains underutilized to a considerable degree. | UN | ١٦ - على الرغم من حدوث زيادة ملحوظة في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي في السنوات اﻷخيرة، فلا تزال قدرة غرف الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مستخدمة استخداما ناقصا إلى حد كبير. |
17. The major reason for the underutilization of conference facilities at Nairobi is that only two calendar bodies, both with a relatively light programme of meetings, have Nairobi as their headquarters. | UN | ١٧ - ويرجع السبب الرئيسي في نقص استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي إلى أنه لا توجد مقار في نيروبي سوى لهيئتين مدرجتين في الجدول لهما برنامج اجتماعات خفيف نسبيا. |
26. The Committee took note that further reporting on the considerations of improving and modernizing the conference facilities at Nairobi would be done through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in accordance with established procedures. | UN | 26 - أحاطت اللجنة علما بأن تقريرا إضافيا عن اعتبارات تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي سيتم إصداره عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفقا للإجراءات المتبعة. |
It also requested that all the vacant interpreter posts should be filled within the agreed time-frame, i.e. by January 2001, and that UNEP, Habitat, the Member States, intergovernmental bodies and regional groups should increase their use of the conference facilities at Nairobi, in compliance with the headquarters rule. | UN | وطلب كذلك ملء شواغر الترجمة الشفوية في المهلة الزمنية المتوخاة، أي في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2001، وزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي من جانب مركز المستوطنات البشرية والدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الإقليمية مراعاة لقاعدة عقد الاجتماعات في مقر المركز. |
4. On the basis of a review undertaken by the Secretariat to respond to the request of the General Assembly, two phases were identified to improve and modernize conference facilities at Nairobi. | UN | 4 - على أساس الاستعراض الذي قامت به الأمانة العامة للاستجابة إلى طلب الجمعية العامة، تم تحديد مرحلتين لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
4. On the basis of a review undertaken by the Secretariat to respond to the request of the General Assembly, two phases were identified to improve and modernize conference facilities at Nairobi. | UN | 4 - وعلى أساس الاستعراض الذي قامت به الأمانة العامة للاستجابة إلى طلب الجمعية العامة، تم تحديد مرحلتين لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
That role was reconfirmed by the General Assembly in its resolution 54/248 B on the pattern of conferences, in which the Assembly adopted a practical approach to solving the perennial problem of the underutilization of conference facilities at Nairobi by creating a permanent interpretation service. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة من جديد على ذلك الدور في قرارها 54/248 باء بشأن خطة المؤتمرات، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة نهجا عمليا لحل المشكلة الدائمة المتمثلة في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي بصورة غير كافية وذلك بإنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية. |
We are, indeed, concerned about the very low utilization rate of the conference facilities in Nairobi pointed out by the Secretary-General in his report on United Nations Conference Services. | UN | إننا نشعر بالقلق إزاء الانخفاض الشديد في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي الذي أشار إليه اﻷمين العام في تقريره عن خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة. |
In a related matter, the Advisory Committee recalls that an amount of $US 1,427,000 had been requested in the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 for renovation and modernization of conference facilities in Nairobi (see A/58/6 (Sect. 33) and A/58/6/Corr.1, para. 33.20). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المقام إلى أنه قد طلب اعتماد مبلغ 000 427 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتجديد وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي (انظر A/58/6 (Sect. 33) و A/58/6/Corr.1، الفقرة 33-20). |
It was suggested that a more aggressive marketing strategy should be adopted in order to encourage additional clients to use the Nairobi conference facilities. | UN | وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |