However, the transit facilities in Mozambique are poor and not reliable. | UN | غير أن مرافق المرور العابر في موزامبيق ضعيفة وغير موثوقة. |
The broad use of information and communication technologies in the transit transport operations would greatly increase the efficiency of the existing transit facilities. | UN | وسيزيد الاستعمال الواسع لوسائل المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر كثيرا من فعالية مرافق المرور العابر القائمة. |
However, the transit facilities in Mozambique are poor and not reliable. | UN | غير أن مرافق المرور العابر في موزامبيق ضعيفة وغير موثوق بها. |
The broad use of information and communication technologies in transit transport operations would greatly increase the efficiency of the existing transit facilities. | UN | ومن شأن الاستخدام الواسع النطاق لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر أن يزيد إلى حدّ كبير من كفاءة مرافق المرور العابر القائمة. |
2. Improving transit facilities and support services.11.16 | UN | 2- تحسين مرافق المرور العابر وخدمات الدعم 24-28 13 |
2. Improving transit facilities and support services | UN | 2- تحسين مرافق المرور العابر وخدمات الدعم |
22. Another area of serious concern to his Office was the question of transit facilities and transport infrastructure as they related to the trade and development of the landlocked developing countries. | UN | 22 - وثمة مجال آخر يدعو إلى القلق العميق بالنسبة لمكتبه ويتمثل في مسألة مرافق المرور العابر والهياكل الأساسية للنقل بحكم اتصالها بالتجارة والتنمية للبلدان النامية غير الساحلية. |
The transit developing countries elaborated the development programmes under way to improve the transit facilities they offer to facilitate the movement of transit cargo to and from their neighbouring land-locked States. | UN | ٠٣- ولقد بلورت بلدان المرور العابر النامية برامج التطوير قيد التنفيذ لتحسين مرافق المرور العابر التي تقدمها تسهيلاً لحركة البضاعة العابرة من وإلى الدول غير الساحلية المجاورة لها. |
Their reduction requires not only action between two trading nations but also depend heavily on improvements in transit facilities and procedures in transit countries. | UN | وتخفيض هذه التكاليف لا يتطلب فقط اجراءات من قبل الدولتين اللتين تتعاطيان التجارة بل إنه يعتمد اعتماداً شديداً على تحسين مرافق المرور العابر واجراءاته في بلدان المرور العابر. |
50. The transit developing countries provided information on the development programmes under way to improve the transit facilities they offer to facilitate the movement of transit cargo to and from neighbouring landlocked States. | UN | ٥٠ - وقدمت بلدان المرور العابر النامية معلومات عن برامج التنمية قيد التنفيذ لتحسين مرافق المرور العابر التي تقدمها تسهيلا لحركة البضاعة العابرة من، وإلى، الدول غير الساحلية المجاورة لها. |
Furthermore, there is inevitably a conflict of interest, as a coastal State is concerned to ensure that investments in transit facilities are efficient and profitable and that transport capacity is not excessive. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد تضارب في المصالح لا يمكن اجتنابه، ذلك أن الدولة الساحلية يهمها أن تضمن أن تكون الاستثمارات في مرافق المرور العابر فعالة ومربحة وأن تكون طاقة النقل غير مفرطة. |
Senegal provides transit facilities for Mali's transit traffic. | UN | ٠٢- توفر السنغال مرافق المرور العابر لحركة المرور العابر لمالي. |
Furthermore, there is inevitably a conflict of interest, as a coastal State is concerned to ensure that investments in transit facilities are efficient and profitable and that transport capacity is not excessive. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد تضارب في المصالح لا يمكن اجتنابه، ذلك أن الدولة الساحلية يهمها أن تضمن أن تكون الاستثمارات في مرافق المرور العابر فعالة ومربحة وأن تكون طاقة النقل غير مفرطة. |
At the operational level, executives managing transit transport-related enterprises could have regular consultations to review the day-to-day implementation process, with the participation of users of transit facilities as appropriate. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، يمكن أن يجري المديرون التنفيذيون للمؤسسات المتصلة بالنقل العابر مشاورات منتظمة من أجل استعراض عملية التنفيذ اليومي، بمشاركة مستخدمي مرافق المرور العابر حسب الاقتضاء. |
20. Senegal provides transit facilities for Mali's transit traffic. | UN | ٠٢ - توفر السنغال مرافق المرور العابر لحركة المرور العابر لمالي. |
The competition between different modes of transport and routes is not only working in favour of users in the land-locked countries but also encourages transit countries to adopt a more commercial and aggressive attitude in terms of making their transit facilities attractive to the business community. | UN | ٨- وليست المنافسة بين مختلف وسائط النقل والمسارات في صالح المستخدمين في البلدان غير الساحلية فحسب، وإنما هي تشجع بلدان المرور العابر أيضا على أن تتبنى موقفا أجرأ من الناحية التجارية يضفي على مرافق المرور العابر لديها جاذبية في عيون دوائر اﻷعمال. |
Thailand, as a transit country, pursues an active policy to develop transit facilities for its neighbouring landlocked country, focusing on the development of a legal framework for transit transport operations. | UN | 33- تنتهج تايلند، بصفتها بلد مرور عابر، سياسة نشطة من أجل تطوير مرافق المرور العابر للبلدان غير الساحلية المجاورة لها، مع التركيز على وضع إطار قانوني لعمليات النقل العابر. |
Those provisions should be reflected in the draft articles, which should uphold the right to liberty and protection from arbitrary detention -- whether in detention centres or transit facilities or any other place -- of aliens subject to expulsion. | UN | وينبغي أن تنعكس هذه الأحكام في مشاريع المواد، التي ينبغي لها أن تدعم حق الأجانب الخاضعين للطرد في الحرية والحماية من الاحتجاز التعسفي - سواء في مراكز احتجاز أو مرافق المرور العابر أو أي مكان آخر. |
(b) To improve transit facilities and their efficiency with the aim of reducing transaction costs; | UN | (ب) تحسين مرافق المرور العابر وزيادة كفاءتها بهدف تخفيض تكاليف المعاملات؛ |
(b) To improve transit facilities and their efficiency with the aim of reducing transaction costs; | UN | (ب) تحسين مرافق المرور العابر وزيادة كفاءتها بهدف تخفيض تكاليف المعاملات؛ |